MIME-Version: 1.0 Content-Location: file:///C:/B997BDF3/file9523.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="us-ascii" Арья Шура

Арья Шура. Гирлянда Джатак, или Сказани = 03; о подвигах Бодхисаттвm= 9;. М.: Восточная литература, 2000   (Разделы  1. О тигрице; 3. О комочке каш = 80;; 12. О брахмане; 15.О рыбе; 18. О бездетном; 20. О хранителе казны; 24. О великой обезьяне; 25. О шара = 73;хе;  33.О буй&#= 1074;оле)= =

 

1.     О тигрице.

«Наш Владыка еще = 074; прежних рожденьях всей своей сущ­ностью был исполне = 85; безграничнl= 6;й и бескорыст = 85;ой любви ко всему живом = 91;; он жил душою &#= 1074; каждом существе. Поэтому мы должны 'быть проникнуты величайшею верою во владыку Буд = 76;у. Вот как пове= 089;твуется о следующем подвиге, совер­шенно= м владыкой в его прежнем рожденье, по= 076;виге, восхва­ляем= ом моим учителем, почитателеl= 4; трех сокров = 80;щ, достиг­шим всеобщего высокого уважения своим глубо = 82;им изуче­нием добродетелl= 0; и любви своего учителя — св= 086;ей высоко­д= обродетельl= 5;ой жизнью.

Влаk= 6;ыка наш, будучи еще бодх = 80;саттвой, в соответствl= 0;и со своим высочайшим обетом, осыпал мир излияниями своего состраданиn= 3;: дарами, добрыми словами, помощью и другими безупречныl= 4;и деяниями, проявленияl= 4;и своей проникновеl= 5;ной мудрости. Он принял рождение в великом, = 074;ысоковыдаю&= #1097;ем­ся брахманскоl= 4; роде, отличавшемl= 9;я чистотою жи = 79;ни вслед­ствие преданностl= 0; своим религиозныl= 4; обязанностn= 3;м. Очи­щенный надлежащим образом джатакарм = 72;ном2 и другими священными обрядами, он вырос и, благ&#= 1086;даря природной живости ума, превосходнl= 6;й помощи в занятиях3, своему высокому рвению к знанию и усердию, очень быстр = 86; достиг степени учителя в во= 089;емнадцати областях знания 4 и в = 86; всех искусствах, которые соответствl= 6;вали традициям его благо­ро= ;дного рода.

5. Был чтим он брах= 084;анами как само священное писанье, а кшатриями—l= 9;ловно  царь их5; для народа был о= 085; словно бог тысячеглазm= 9;й6, для те = 93;, кто к зна­ниn= 2; стремился,— благодетелk= 7;м-отцом. Благодаря своей чрезвычайнl= 6; счастливой судьбе он до&sh= y;стиг поразительl= 5;ой славы, почестей и б= 086;гатства. Но Бодхисаттвk= 2;, ум которого был погруже = 85; в изучение святого закона, познавший отречение о = 90; мира, не наслаждалсn= 3; этими бла­га= ;ми.

6. Разум его бы= 083; прежней жизнью просветлен, = 086;н видел в наслаждениn= 3;х земных источник мн = 86;гих зол и потому, покинув домохозяинk= 2; ашраму7<= /span>, словно она была болезн = 00;, своим присутствиk= 7;м возвышенноl= 9;ть ле­систую украсил.

7. И та&= #1084; своею отрешенносm= 0;ью, спокойствиk= 7;м души, столь просветленl= 5;ой .мудрост= 100;ю глубокой, он словно наставлял н = 72;род, который из привязанноl= 9;ти к злым делам утратил доб = 88;одетели спокойствиk= 7;.

8. Спокойствиk= 7;, проникнутоk= 7; дружеской при­язнью ко всему живом = 91;, казалось, изливалось из него, и находило доступ в сердца зверей лесных; словно о = 90;шелвники-ас&= #1082;еты, там жили звери хищны = 77;, забыв взаимную вражду.

9. Своею жизнь = 02; добродетелn= 0;ной и чистотою чувств8, удовлетворk= 7;нностью и состраданьk= 7;м достиг того он, что даже незнакомым людям, живущ= 080;м в мире, дорог стал, равно как .весь мир 'был дорог для него.

10. От скромности его желаний зависть был = 72; не­ведома ему: он был свободен от = 089;тремлений к наслаж­ден= ;ью, выгоде и славе, сердц= 072; самих богов склонил он к поклонению = 80; вере.

11. Услышав, что он сделался отшельникоl= 4;-мона­хом, люди, сердца которых привлекли к нему его вы­l= 9;окие достоинствk= 2;, оставив семьи и родных, к нему стекались и, как спасень = 03;, добивались счастья сде­= ;латься его учениками.=

12. По мере сил своих учил учеников он поведенью доброму и целомудрию, обузданью чувств свои = 93;, средоточенl= 0;ю вниманья, удалению от мира, а также углубленныl= 4; размышлениn= 3;м о дружелюби = 80; и про­чем= 9.

Однажды, когда большинствl= 6; его ученико = 74;, число кото­р= ;ых очень возросло, было наставлено им на прекра= 089;ную стезю спасения и достигло уж = 77; совершенстk= 4;а; когда народ  был направлен и = 84; на благой путь отречения о = 90; мира; когда врата погибели были как бы закрыты и, на&#= 1087;ротив, путь к блаженству словно п = 88;евратился широкую царскую дор = 86;­гу, Великосm= 1;щный гулял в сопровождеl= 5;ии Аджиты, своего тогдашнего ученика, среди поросших кустарникоl= 4; горных пеще = 88;, столь располагаюm= 7;их к созерцани = 02;, желая насладить­с= я существующl= 0;м порядком ве = 97;ей.

13. И увидел он в пещере горной тигрицу молодую. которая пришла в изнеможеньk= 7; полное от му= 082; родиль­ных и двигаться была не в силах.

14. От голода ее глаза ввалились, бока запали = 091; нее глубоко; и даже на своих  столь мале = 85;ьких дете­нышей она смотрел = 72; как на пищу.

15. И с жаждой молока ее сосцов к ней прибли­жали= сь дети доверчиво, без страха, как к матери,&#= 8212; она же, как врагам, грозила им раскатами ужасней­шег= о рева.

16. Бодхисаттвk= 2;, увидав ее, как ни был тверд он дух= 086;м, от состраданиn= 3; в великой скорби задр = 86;жал, как от землетрясеl= 5;ия дрожит царь = 075;ор 10.

17. Какое это чудо, что = 084;илосердные<= /span> душой, спосо= 073;­ные твердость полную хранить в страданиях великих личных,— дрожат при виде самых н= 077;значительн&= #1099;х страданий ближних!

И Бодхисаттвk= 2;, в волненn= 0;е повторяя слова, тут обратился к своему ученику с такою речью, проникнутоl= 1; великим со­с= ;траданьем и проявивше = 81; чудесное величие его природы:

«Милый! Милый!

18. Смотри, как лишена достоинс= ;тв всех сансара"! Животное ведь это от голода гото = 74;о съесть и собственныm= 3; детей, закон &#= 1083;юбви тем преступая!=

19. Увы!= О сколь ужасна себялюбия жестокость, из-за которо= 081; даже мать своих детей пожрать гот = 86;ва!

20. Да как жk= 7; можно воспитать врага таког = 86;, как себялюб = 80;е, если из-за него мы може= 084; сделать шаг к. подобным действиям?=

Пойk= 6;и ж скорей и по&#= 1080;щи где-нибудь что-либо, чем уто­лить ей муки голода прежде, чем она успеет п= 086;губить своих детей = 080; самое себя. Я в это время постараюсь удержать ее от безумног = 86; поступка». И тотчас же то= 090; ученик послушно от = 87;равился на поиски пищи. А Бодхисаттвk= 2;, под этим 'пре&#= 1076;­логом отослав ученика, так стал размышлять:

21. «Зачем искать мне мяса у кого-нибудь дру­гого, если мое все тело пригодно дл = 03; этой цели? Удаст­ся ли ему добыть что-либо, от случая зависит, а я возможностn= 0; потеряю дол = 75; исполнить с = 74;ой. К тому же:

22. Вед&= #1100; бренно, тленно и бессильно наше тело; он&#= 1086; является источником страданий, оно неблаго = 76;арно и всегда нечисто. И кто не рад его употреб = 80;ть на бла­го ближних, тот не достоl= 0;н называться мудрым.

23. Мы можем мимо проходить и не заметить ближнего страданий, л= 080;бо когда привязаны м = 99; слиш­ком к наслажденьn= 3;м личным, либо когда нет си= 083; по­мочь. Но н = 77; могу я счастлив быть, когда страдает ближний; и если у маня возможноl= 9;ть есть помочь, за­чем стою n= 3; равнодушно?

24. Когда бы равнодушныl= 4; я остался к горю даже злодея, погр= 091;женного в страдания, меж тем как у меня была б возможностn= 0; облегчить и = 93;, то по све = 88;ше­нии такого злодеянья огнем великим бы горело мое сердце, как сухой кустарник!=

25. И потому падением с утеса лишу я жизни свое ничтожнейшk= 7;е тело; и тем от пожирания д = 77;тей тигри­цу я избавлю, а детей—от матери голодной. И б&#= 1086;лее того:

26. Примером  будет то для всех, кто жаждет блага мира, и поощреньем пламенным для слабосильнm= 9;х;

радость= 102; для тех, кто сам способе = 85; на великие жерт­вы; для благородныm= 3; сердцем же — призывом ув = 83;ека­тельны = 84;.

27. Это вызовет уныние огромных  по= лчищ Мары 12

и радость светлую у тех, кто добродетелn= 0; Будды лю­бит= ;; то будет посрамленьk= 7;м всех, пог= 088;язнувших в де­лах своекорыстl= 5;ых, себе несущи = 93; гибель себя = 83;юбием и вожделеньеl= 4;.

28. Поднимет эт = 86; веру привер = 78;енцев лучшей коле = 89;­ницы 13 и в изумление повергнет тех, кто глумится на = 76; самоотвержk= 7;нностью; расчистить путь широки = 81; к небу на радость тем, кто сам стремится к самоотречеl= 5;ию.

29. „Когда же я смогу пр = 80;несть добро какое-либо ближним и телом собственныl= 4; моим?"—таково стра­стное мое желанье было; и вот теперь стол = 00; близко осуществлеl= 5;ие его и достиженье совершенноl= 1; мудро­сти.

К тому же:

30. Есл&= #1080; истинно то, что решение мое происте = 82;ает не из самолюбия, н= 077; из желанья славы, не из стрем­ления достигнуть неба иль земного царства и не из жажды вечного бла = 78;енства для себя, а только из стремленья = 82; благу ближних14,<= /span>

31. То пусть чрез это у меня не иссякает сила в одно и то же время уничтожать страданья м = 80;ра и счастье дать ему, подобно солнцу, что р&#= 1072;ссеивает тьму и миру свет дарует!

32. &#= 1042;ойду в преданья я и обо мне рассказываm= 0;ь повсюду будут, когда увидят добродетелl= 0; мои; тво­ритn= 0; я вечно буду благо миру и к счасти = 02; вести его».

33. Решив так, он радости исполнился, что я кон­чиl= 5;ою своей он может ближним благо прине = 89;ти, и, тело бросив вниз, привел тем в изумленье даже спо­кой= ;ные сердца бого = 74;.

Шум от падения тела Бодхисаттвm= 9; возбудил лю = 73;опыт­ство и гнев тигрицы, и она, переста= 074; думать об умерщвле­ни= и своих детей, стала озираться п = 86; сторонам. Увидев без­д= ;ыханное тело Бодхис = 72;ттвы, она быстро подскочила = 82; нему и стала &#= 1077;го пожирать.=

Когда же ученик его, так и вернувшийсn= 3; без мяса, не видя своего учителя, ста= 083; озираться кругом, он увидел без­д= ;ыханное тело Бодхисаттвm= 9;, которое пожирала молодая тиг­= ;рица. И хотя он был поражен вел = 80;кой горестью и скорбью, однако удивление п = 77;ред величием необычайноk= 5;о подвига от­т= ;еснило эти чувств в а и выразилось в следующих прекрасных словах, которые как = 073;ы сами излились из его души, проник­нуто= й преклонениk= 7;м перед добродетелn= 3;ми учителя:

34. «О  состр= ;адание великое к погрязшему = 74; поро­ках миру!  Сколь поразительl= 5;о Великосm= 1;щного пренебрежеl= 5;ие к благу своему! О твердость добродетелn= 0;­ных, достигшая в нем высочайшей степени, раз= 088;ушив­шая славу громкую его врагов!

35. Сколь поразительl= 5;а проявленнаn= 3; им отважная любо = 74;ь, страха лишенная, которой вся основа—доб­= родетель!  О сколь выl= 9;окого почтения достойно ег = 86; тело, и до того велико = 77; своими добродетелn= 3;ми!

36. Как<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  мягок от природы о= 085; и в то же врем&= #1103; стоек как земля! Не мог спокойно видеть он страданий ближних!  Увы, как ясно видна в этом совершенноl= 4; блеске его  душевной силы моя гру= 073;ость.

37. Отныне мир оплакивать не должно, нашедший в покровителk= 7; таком опору твердую. Теперь М = 72;нматха 15, верно, вздохи испускает, обеспокоk= 7;нный боязнью поражения своего!

Да преклонимсn= 3; мы перед эти= 084; Великобl= 3;аженным, защит­ником всего живог = 86;, исполненныl= 4; всеобъемлюm= 7;его сострада­ни= я, несравненнm= 9;м, ставшим = 73;одхисаттво&#= 1081; ради живых суще­ств». Потом он поведал о случившемс&#= 1103; своим соученикам.

38. Тогда его ученики, лиц= 072; которых просияли из = 91;млением пред подвигом ег = 86;, а также и &#= 1075;андхарвы 16, якши 17, наги 18 и цар= 080; богов покрыли землю, на которой кос = 90;и драгоценныk= 7; его покоились, венками, украшениямl= 0;, одеждами, до= 078;дем из порошка сан­дала...=

   &= nbsp; Таким образом, еще в прежних св= 086;их рождениях, В= 083;ады­ка наш всей своей сущностью был исполне = 85; безграничнl= 6;й и бескорыстнl= 6;й любви ко все= 084;у живому; он жил душой в каждом существе. По= 101;тому мы должны быть проникнуты великой вер = 86;й во владыку Будду. [«И родившаяся = 74; нас вера во владыку Будду должн = 72; в нас пробуд= 080;ть величайшую радость; = 80;бо таким образом мы как должно исправляем свою веру»,— с этими словами должно нам предлагать этот расска = 79;. Точно так же следует с бл= 072;гоговением слушать святой зако = 85;, так как он достался на = 84; лишь благодаря свершению сотен трудных под = 74;игов. Также и в проповеди о сострада­ни= и должно сказать: «Состраданl= 0;е, побуждающеk= 7; нас к дея­ниn= 3;м на благо ближних, способно проявить ди = 74;ное .величие нравственнl= 6;й сущности».]19

2.     О комочке каш = 80;

Никk= 2;кое даяние, поданное от чистого сердца в = 99;сокодостой&#= 1085;ому лицу, не может быть- малым, ибо велики его р= 077;­зультаты. Вот как об этом назидательl= 5;о повествуетl= 9;я. Наш Владыка еще в состоянии бодхисат = 90;вы был царем племени кошала1<= /span>. Хоть поразительl= 5;о блистали в нем великие = 076;обро­детел= 080; царей—энерk= 5;ия, благоразумl= 0;е, величие, мог= 091;щество и многие другие, блес= 082; одной из доб= 088;одетелей — счастья ди= 074;­ного— превосх= ;одил все другие.

1. И добродетелl= 0; его, украшенные дивным сча­с= ;тьем, сияли еще. ярче, подобно месяца луча = 84;, когда их красоту рас = 94;ветит осень.

2. Сам&#= 1072; богиня счастья Шри2 предан= ;а была ему и проявляла гнев свой, как и милост= 100;, к другим ца­l= 8;ям, руководясь его к ним отношеньем: она покинул = 72; врагов его, хоть те и были горды, и наслаждалаl= 9;ь счастьем среди подданных его, словно влюбленная.

3. Он весь проникнут праведностn= 0;ю был, и дух его не выносил страданий ближних; и подданных к нему любовь так расцвел = 72;, что счастье = 086;твернулось от его врагов.

Однажды он вспомнил свое рожденье, то, что непосре = 76;­ственно предшествоk= 4;ало настоящему. От этого воспоминанn= 0;я пришел он в сильное вол = 85;енье, и с большим еще, чем прежде, рвением ста = 83; расточать свои даяl= 5;ия—причину и главней­ше= ;е основание счастья—шрk= 2;манам3, брахманам, беднякам и нищим; непрерывно = 80; с большою твердостью он соблюдал добро повед = 77;ние, а также воздержаниk= 7; и пост в дни ново­луний. Стремясь поставить свой народ н= 072; путь спасенья те = 84;, что еще выше поднимал значенье добрых дел, царь с глубо&sh= y;ким убеждением по многу раз в собрании и в своих покоя = 93; повторял дв = 72; полных глубокого значения стиха:

4. «Услуга, самая ничтожная, оказанная буддам4<= /span>, всегда богатую, великую награду принесет. Об этом только говорилось раньше; теперь же можно в этом убедиться, взглянув на поразительl= 5;о высокую награ­ду лишь за комочек несоленой, грубой и сух= 086;й крас­новато= -коричневой каши.

5. Моя могучая армия, с прекраснымl= 0; конями,. колесницамl= 0; и темными свирепыми слонами, господ­ство над землей, великие богатства, благосклонl= 5;ость богини счастья, супруга благороднаn= 3;—взгляните= 212; все это блеск полученной награды за комочек каш = 80;». Ни его министры, ни старейшие и = 79; брахманов, н= 080; знат­нейшие представитk= 7;ли горожан,— хотя сердца их и горели любопытствl= 6;м, не смели спросить ег = 86;, что значили эти две строфы, которые столь часто говорил великий цар = 00;. Но вот сама царица проявила интерес к словам, кото= 088;ые царь мно­гок= ;ратно повторял. Он= 072; свободно выражала свои желани = 03;, и потому, когда в бесе= 076;е представилl= 9;я удобный случай, она обратилась = 82; царю в приемном зале с таким вопросом:=

6. «Ты постоянно, о людей владыка, так говоришь, ка= 082; будто радости, что в сердце у тебя, даешь исход. От этих слов твоих мое вс= 077; сердце любопытствl= 6;м полно.

7. И если мне возможно то услышать, скажи, что значит это восклицаньk= 7;, государь? О тайне ты не стал бы говорить открыто, и потому я обращаю сво = 81; во­прос к тебе».

Царь бросил на царицу взгляд, полный нежн = 86;й любви, и с лицом, расцветшим от улыбки, сказал ей так:

8. «Услышав восклицаниk= 7; мое, значени= 103; его не по­ниl= 4;ая, не только лишь твое от любопытствk= 2; взволно­вал= ось сердце.

9. Министров всех моих, весь город и гарем, всех тех, кто так волнуется и мучится от любопытствk= 2;, сей­час я успокою тем, что расскаж = 91;.

10. Я, словно . = 87;осле сна проснувшисn= 0;, припоминаю жизнь свою в рожденье прежнем, когда я был вот в этом самом город = 77; простым слугой. Хоть отличался я прекрасным повеленьем, однако свой = 085;асущный хлеб я зарабатываl= 3; трудом тяже = 83;ым, я нанимался на работу к тем, кто был возвышен лишь своим богат­ством= .

11. Однажды я готов был приступить = 82; своей ра­бот= ;е подневольнl= 6;й, что доставляла столько унижений, труда тяжелого и горестей: стремленье поддержать [свою семью], боязнь лиши = 90;ься средств l= 2; существо­в= анью меня к ней гнали; вдруг увидел я просящих милостыню четырех монахов, сво= 080; все страсти обуз­давших, словно сопровождаk= 7;мых святою благ = 86;датью.

12. И с сердцем, верою смягченным, = 103; поклонился им; в свой дом их пригласи = 83; и угостил комочком то = 83;ько каши. Росток [даянья этого] поднялся та = 82; вы­соко, что всех других царей корон = 99; находятся у ног моих, в пыли.

13. Вот почему, об этом размышляя, так, о цари­ца, говорю. И удовлетворk= 7;нье нахожу я .в совершенье добрых дел и в лицезрени = 80; архатов5». Глаза цариц = 99; широко раскрылись от удивлень = 03; и высокой радости, и, с глубочайшиl= 4; почтением п = 86;дняв свой взор к Царю, она промолвила: &la= quo;О как прекрасна, сколь высок = 72; на­града эта за добрые дела! Вот почему великий государь, являясь свидетелем того, как наг&#= 1088;аждаются подобные заслуги, всем сердцем стремится к добрым дела = 84;. По этой-то причине ты отвращаешьl= 9;я от зла и стре&#= 1084;ишься править своим народом справедливl= 6;, как отец; ты направил свои все помыслы на свершенье множества добрых дел.

        =   14. Сияешь блеском дивной слав = 99; ты, что мило­ = 89;ердием твоим взлелеяна, и враги твои, почтительнl= 6; склонившисn= 0;, ждут приказаний. Храни же много лет своим правленьем справедливm= 9;м ты землю всю до берегов далеких океана, вздымаемогl= 6; ветром!»

Ц = 72;рь сказал:

« = 55;очему бы этому не быть, о царица?

15. Я сам стремиться буду впредь идти тропой = 089;пасенья, которая прекраснымl= 0; путеводитеl= 3;ьными знаками отмечена. И мир, узнав награду за даяния благие, дары захочет расточать. „Зачем я буд= 091; все давать?" = 212; никто тогда = 085;е скажет!». Тут царь, с любовью гля = 76;я на царицу, сиявшую красою, как богиня, почу= 074;ствовал в своей душе желанье узнать при­ч= ;ину столь дивно = 81; красоты и снова обратился к ней:

16. «Ка&= #1082; серп луны средь звезд, ты блещешь среди женщи = 85;: какой же подвиг совершила т = 99;, прекрасная? За что дана тебе столь дивная награда?» Царица сказала: «Да, государь, я также вспоминаю кое-что из прежнего моего рожденья».—«О, расскажи об этом!»—тепе = 88;ь почтительнl= 6; обратился к ней царь, и она в ответ на эту прось= 073;у сказала:

17. «Ка&= #1082; будто в детстве то пережила я, вспоми­наю, что я была рабыней и однажды с почтением глу­боким отдала остаток пищ = 80; муни, изгнавшему свои все страсти6= : и словно там уснула я, а пробудившиl= 9;ь, оказалась здесь.

18. Так вспоминаю я, о госm= 1;дарь, то счастье, ко­торое меня, со всей землею вместе, под покровителn= 0;­ство твое смогло привесть. Ты говорил нам: „Что бы мы ни сделал= 080; для тех, кто одолел свои все страсти, ничто не мож= 077;т быть ничтожным". = 48; так же говорил тот муни».

Тут царь, увидев, как в силу этого свидетельсm= 0;ва высо­кой награды за добродетелl= 0; все собрани = 77;, глубоко умилен­ное, прониклось великим изумленьем = 80; глубочайшиl= 4; почте­нием к заслугам, приобретаеl= 4;ым добрыми дел = 72;ми, стал учить закону правды и молвил прим = 77;рно такие слова:

19. «Кто, видя блеск такой, величие награды за незначителn= 0;ные даже, но прек&#= 1088;асные дела, не стал бы сам стремиться = 82; подвигам благим хорошим пов = 77;­дением и щедрости делами? И взгляда не достоин человек, даж= 077; богатство приобретшиl= 1;, чей ум окута= 085; тьмою жадности печальной, кто не достигнет славы милосердия делами!

20. С богатством ведь помимо .нашей воли рас­ста= ;ться должен каждый безо всякой пользы, а если, расставаясn= 0; с ним достойным образом, тем самым можно добродетелk= 7;й достичь, то к&#= 1090;о, познавши сл = 72;­дость их, путь себялюбия избрать способен? Ве= 076;ь добродетелl= 0;, основанные на даянии, несут нам ра&sh= y;дость, и их сопровождаk= 7;т слава.

21. Даяние ведь есть велико = 77; сокровище, которое сопровождаk= 7;т нас, и в то же время недос = 90;упно для воров и прочих7; даяние есть очищение души от тьмы пороков себ = 03;любия и жадности; даяние прекрасная = 77;сть колесница, .которая избавит нас от тягости пути переро = 78;дений вечных; даяние есть самый близкий доб = 88;ый друг, что нам стремится уготовить м = 85;огие услады.

22. Великие богатства, блеск высокой царской вла­= ;сти и жительств = 86; во граде богов и тела красота чу­д= ;есная: все, чего ни пожелай, всего достигнуть мо­жешь при помощи даяний. Кто, поразмыслиk= 4; так, не станет подаянья расточать?=

23. Даяние, как говорят, ест= 100; извлеченье пользы из богатств: даяние—велl= 0;чия основа; даян= 080;е есть подвиг благородстk= 4;а и если прост= 086;душный горсть пе­ск= ;у подаст, и то есть дар благой!»8. Тогда присутствуn= 2;щие, радостно приветство= 074;ав эту, с большим почтением прослушаннm= 1;ю, захватываюm= 7;ую речь царя, преисполниl= 3;ись стремленья = 82; проявлению щедрости.=

Такl= 0;м-то образом «никакое даяние, поданное от чистого сердца в = 99;сокодостой&#= 1085;ому лицу, не может быть малым, ибо велики его р= 077;зультаты». [И тот, кто &= #1089; чистым сердцем дае = 90; дар духовно = 81; общине, наиболее благоприятl= 9;твующей накоп­лению святых заслуг, тот будет преисполнеl= 5; радостью пр = 80; мысли: « = 48; от меня уж недалеко подобное и даже более высокое блаженство!&raq= uo;.]

3.     О брахмане.=

Душевная стыдливостn= 0; не дает д = 86;бродетельн&#= 1099;м престу­пить границы нравственнl= 6;го поведения.=

Вот как об этом назидательl= 5;о повествуетl= 9;я:

Некогда Бодхисаттвk= 2; принял рождение в в= 077;ликой брахманскоl= 1; семье, безупречноl= 1; по своему роду и жизни, пользовавшk= 7;йся блестящей славой за свою преданностn= 0; религиозноl= 4;у долгу и восхвалявшk= 7;йся за безупреч = 85;ое поведение. П= 086; совершении над ним посл= 077;довательно и надлежащи = 84; образом обр = 03;дов га= рбхадхана, пу&= #1084;савана, симантоl= 5;наяна, джатакаl= 8;ман и других  он жиl= 3; для изучени = 03; Вед у учителя, отличавшегl= 6;ся своей ученостью, п= 088;оисхождени&= #1077;м и непорочно = 02; жизнью.

1. Живое усвоение знаний и память быстрая его, а также преданностn= 0; [учителю], что отличала ро = 76; его всегда, и твердость, даже в ранне= 084; возрасте спокойствиk= 7;м украшенная, ему расположенn= 0;е и лю­бовь учителя снискали.=

 2. Вk= 7;дь добродетелl= 0;, когда их беспрепятсm= 0;венно и неуклонно проявляют, имеют чудодействk= 7;нную силу стихов волшебных, воздействуn= 3; и на пылающи= 093; огнем вражд = 99;, тем более же &#= 1085;а людей с серд= 094;ами непороч­ным= и.

И во = 90; учитель, желая испытать нравственнm= 1;ю высоту всех учеников своих, всяки= 081; раз в часы, когда его ученики отд = 99;­хали от изучения священного писания, гов= 086;рил о том, как он страдает от бедности:=

3. «Среди родн = 80; я одинок, и даже в праздник не = 90; услады; ведь бедняка m= 1;дел—беспло= 076;ные желанья. И как противн = 86; обращаться мне за подая= 085;ьем!

4. Всеобщего презрения источник и тяготы суро­= ;вого труда, и отдаление о = 90; наслаждениl= 1; жизни— нk= 7;счастия, которые всегда нас угнетают, во= 090; что та­кое недостаток средств, то страшный враг неумол = 80;­мый».

И во = 90; ученики его, словно добрые кони, поощряемые кну­том, из любви к учителю с чрезвычайнm= 9;м рвением стали со­бир= ;ать для него подаяния в еще большем количестве = 80; луч­шего качества, че= 084; раньше. Тогд= 072; он обратилс = 03; к ним с та­ки = 84;и словами:

«Доk= 4;ольно вам маятn= 0;ся, друзья мои. Кусками, что броса­ют человеку ка = 82; милостыню, невозможно прогнать нужду. которую породила бедность. Если вас действителn= 0;но удруча­ют мои тяготы, то вы должны приложить надлежащие усилия для приобретенl= 0;я богатства для меня, и вот почему:

5. Вед&#= 1100; голод пища утоляет, жажду же — вода;

болезни изгоняют заклинанья = 80; лекарства, а бед­ности страданья убивает лиш = 00; богатство, и &#= 1079;а бо­гатство почитают ро = 76; наш люди»2.=

Учеl= 5;ики сказали: «Чт= 086; же нам делать? О, как мы несчаст­н= ;ы, что так ничтожны средства, которыми мы = 088;асполагаем! Кроме того:

6. О, если бы приобреталl= 0;сь богатства так, учи­телn= 0;, как милостыня подается на = 84;, не потерпел = 80; б мы, коне= 095;но, бедствий тяжких, что терпишь ты о= 090; бедно­сти своей.

7. Вед&#= 1100; есть у брахм= 072;нов один лишь способ обре­= ;сти богатство -— неблаг&#= 1086;дарный способ полученья в дар; народ же здешний ску = 87;, и потому убиты мы без&sh= y;выходность= 102; положенья». Учитель сказал им: «Есть и другие средства приобретенl= 0;я богатств, он= 080; указаны в шастрах3; нl= 6; старостью истощены наши силы, и мы неспособны применить э = 90;и средства». Уче­ники ответили: «Н= 086; наши силы, дорогой учитель, вед= 100; еще не похищены старостью; .поэтому, если ты полагаешь, что м&= #1099; спос = 86;бны применить средства, указываемыk= 7; в достойных книгах, то назови их, чтобы мы могли воздать теб = 77; как сле­дует за твои труд= 099; по обучены о нас».

Учиm= 0;ель сказал: «Юношам, сердца которых сли = 96;ком неж­ны для твердой решимости, трудно применять подобного рода средства приобретенl= 0;я богатства, н= 086; если теl= 4; не менее вы, друзья, настаиваетk= 7;, то вот вам один, ведущи= 081; прямо к цели, путь к богатству.=

8. Нам, брахманам, закон не возбраняет = 74; несча­стии4 прибегнуть = 82; воровству. А разве бедность не является несчастьем, тягчайшим в мире? И потом&#= 1091; мы можем без= 086; всякого греха чужою собственноl= 9;тью завладеть; ведь это все – имущество брахманов!=

9. Конечно, и насильствеl= 5;но богатства отнимать хватило б силы у мужей, подобным ва = 84;; на этот путь, однако, не вступайте: ведь должно славу добру = 02; свою хранит = 00;; поэтому решайтесь воровать лишь там, где нет людей».

Своею речью он словно снял узду со свои= 093; учеников, и они возгласами: «Прекрасно!&raq= uo; – приветств = 86;вали даже недостойныk= 7; его слова ка= 082; достойные, и обещали поступать согласно с ними—все, кроме Бодхисаттвm= 9;.

10. Вед&= #1100; по своей природной доброте не мог он этот путь одобрить; но так как все другие обещали учи­= ;теля совет исполнить, н= 077; мог решительно он возра­жат= ;ь ему.

= 054;т стыда опустив глаза, Бодхисаттвk= 2; лишь слабо вздох­нул и продолжал молчать. Тогда учитель, вид= 103;, что Бодхи­са= ;ттва не выражает одобрения этому спосо = 73;у приобретенl= 0;я богатства, н= 086; и не возража= 077;т ничего, чрезвычайнl= 6; высоко ценя высокие дос = 90;оинства, заложенные = 74; этом велико = 84; су­ществе, стал раздумыватn= 0;: «По какой причине, однако, он относится неодобритеl= 3;ьно к воровству? По недостатку на мужества, по отсутств = 80;ю ли любви ко мне, или от сознания безнравствk= 7;нности такого поступка?» И, чтобы выяви = 90;ь истинный образ мысле = 81; своего ученика, к нему он обратился с = 86; словами:

«О великий брахман!

11. Вот эти брахман = 99; не в состоянье выносить мо = 80; страданьn= 3; и решились вступить на путь мужей-г= 077;­роев, а ты холодны= 084; остаешься, т= 099; не способен силу проявить; не мучают тебя страданья н = 72;ши?

12. Известны вс = 77; мои страданья; они огромны, их не скроешь, я много всем рассказываl= 3; о них; так отчего ж твоей души печаль, смущенье не косну­лись? Как видно, остаешься т = 99; спокойным?» Тогда Бодхисаттвk= 2;, с волнением обратившисn= 0; к учителю, сказал: «О, нет! Не из отсутствия любви к тебе или по же­стl= 6;косердию и не потому, что меня не мучают стра = 76;ания учителя, я от других отстал; вино= 081; тому несовершенl= 9;тво пу­ти, указанного учителем. Невозможно совершить где-либо дурное дело = 080; остаться незамеченнm= 9;м! Ведь полног = 86; уедине­ния не существует.

13. Уединенья в мире нет для тех, кто совершает злое дело: ведь разве существа невидимые н = 72;ми, не зрят людей?

14. А му= дрецы отшельники, душою чисты = 77;? Небес­ные их очи ведь всегда открыты! Глупец, не ви&#= 1076;я их, уж мнит себя в уединенье и предается злым де­лам.=

15. Но я нигде не виж= 091; места, безлюдного вполне;

и даже там, где я других не вижу, и там ведь пол­ног= ;о безлюдья не = 90;. А я-то сам ведь существую!=

16. Дурной поступок то = 90;, который только наше &la= quo;я» и видит; он явственней, заметнее всегда, ч = 77;м если б видел= 080; его другие.

17. Чужое сердц = 77; преисполнеl= 5;о своих забот = 080; мо­жет не заметить зл = 72;, творимого другим; но са&#= 1084;и мы, в желании страстном сосредоточl= 0;в мысли на одном, всегд= 072; ведь понимаем, чт= 086; творим дурное. По эт&#= 1086;й-то причине я и отстал от других». И, увидев, что учитель обрадован д = 86; глубины душ = 80;, Бодхи­саттв= а снова промолвил такие слова:

18. «Мо&= #1081; разум никогда не примирится = 89; мыслью, чтоб= 099; ты действителn= 0;но хотел нас об= 084;ануть богатства ради; да кто ж, познав различие ме = 78; добродетелn= 0;ю и злым порок= 086;м, к уничтоженьn= 2; добродетелl= 0; повел бы для приобретенl= 0;я богатства? Свое мнение = 103; выскажу так:

19. Уж лучше с нищенскою чашею и в выцветшей одежде буду = 103; смотреть на роскошь в доме недруг = 72;, чем, преступив свой стыд, склониться сердцем к ра= 079;­рушенью добродетелl= 0;, хотя бы ради власти над б= 086;­гами».

Тогk= 6;а его учитель, сердце которого было охваче = 85;о радостью и восхищениеl= 4;, вставши с си= 076;енья, обнял его со сло­вами: «Прекрасно, прекрасно, мой мальчик! Прекрасно, прекрасно, о велики = 81; брахман! Это так соответствm= 1;ет твоему Уму, всегда украшенномm= 1; спокойствиk= 7;м!

20. К целя стремясь пр = 80; помощи . = 82;аких угодно средств, лиш= 100; глупые оставить могут добродетелl= 0; стезю; богатство мудрых—подk= 4;иги и мудрость с знань­ем; не грешат они, впав даже в крайнюю нужду.

21. Тобою непорочный род твой приукрашен, как небеса поднявшимсn= 3; высоко месяцем осе = 85;ним; ты овладел священным знанием вполне и это доказал прекрасным повеленьем; мой труд вознаграждk= 7;н:

увенчан он успехом».

Такl= 0;м образом, «добродетеl= 3;ьные по стыдливо = 89;ти душев­ной не преступают границы l= 5;равственно= 075;о». [Памятуя об этом, благородныl= 1; должен быть = 089;илен своею стыдливостn= 0;ю.

Это же следует приводить также в пояснение сутр5 вроде= ;:

«таl= 2; защищаемый стыдом благородныl= 1; шравака6 оставит все дурное и совершит всегда благ = 86;е»—и други = 93; сутр, а также в пояснение сутр, где реч&#= 1100; идет о стыдливостl= 0; и о том, сле­д= 091;ет ли в своем поведении руководствl= 6;ваться мнением лю­д= ;ей.]

4.     О рыбе.

= 053;амерения тех, кто ведет добродетелn= 0;ную жизнь, имеют &#= 1087;рекрасное завершение = 80; успех даже .в этой жизни, а тем более в будущей; помня об это= 084;, следует стремиться = 82; со­вершенно= й чистоте своего поведения.=

Вот как об этом назидательl= 5;о повествуетl= 9;я. Некогда Бодхисаттвk= 2; был повелителеl= 4; рыб в одном не­большом пруде, чудна= 103; вода которого была украше = 85;а белы­ми и голубыми цветами водяных лилий и лото= 089;ов, где кра­сова= ;лись пары лебеде = 81;, уток, кар= 072;нда и чакрав = 72;ка, а берег

весь был покрыт цветами и деревьями. Благодаря прекрасно р = 72;звившейся у него еще во многих предшествуn= 2;щих рож­дениях привычке к деятельносm= 0;и на пользу др= 091;гих он, нахо­дясn= 0; даже в таком состоянии, всегда стремился доставить счастье и благо блl= 0;жним.

1. Вед&#= 1100; силою привычки вс = 77; дела, прекрасные = 80; злые, внедряются глубоко в душу человека и притом так сильно, что в другом рождении он, как во сне, лег­ко их совершает.=

Серk= 6;це Великосm= 1;щного было исполнено любви к рыбам, как будто к свои= 084; дорогим детям, и он выражал сво = 77; высочай­шее благоволенl= 0;е к ним подарками, ласковыми с = 83;овами, по­лезными для них делами и том= 091; подобными д = 77;йствиями.

2. Он сдерживал желанье рыб вредить дру = 75; другу и поощрял взаимную любовь; все силы прилаг = 72;я и действуя умело, заставил ,их забыть свой прежний рыбий образ жизни.

3. Поэтому тот рыбий род, которым управлял он так, как подобает, достиг высо = 82;ого благополучl= 0;я, как город, избавленныl= 1; от бедствий государем, который правит надл = 77;жащим образом страною. И вот однажды, по недостат = 82;у ль счастья живых тваре = 81; или же по невнимателn= 0;ности божеств, которым пор = 91;чено сле­дить за дождями, вовремя не начались дожди. И от недостат­ка дождя пруд н= 077; наполнился, как раньше, свежею водо = 81;, желтоватой от пыльцы распустившl= 0;хся цветов кадамбы2= . Постепен= ;но (подошло знойное время года, и (пруд, из которого, словно томясь от жажды, пили ежедневно и жадно, как буд­то измученные усталостью, = 080; знойные луч = 80; солнца, и изнурен­ная ими земля, и горячий ветер, жаждавший о = 89;вежиться,— обратился в болото.

        =       4. В невыносимыl= 1; летний зной пылающее солнце и знойный ветер, как бу&#= 1076;то разражающиl= 1;ся пламенным дождем, и горячая, как бы больная лихорадкою зем­ля,— все, словно в гневе, осушают вод = 99;. И вот, когда рыбий род пришел в безнадежно отчаянное состояние, Бодхисаттвk= 2;, видя, что рыбы стали способны толь­ко лежать я дрожать от страха, нахо= 076;ясь под угрозой не только со стороны пти = 94;, живущих на берегу озер = 72;, но даже и со стороны вороньих стай, движимый состраданиk= 7;м, так стал размышлять:

«Увы, какая злая беда свалилась теперь на ры= 073;!

5. Вод&#= 1072; здесь исчезает с каждым днем, как бы со­пеl= 8;ничая с нашей жизнью, а тучи дождевые ещ = 77; не скоро смо= 075;ут показаться!

6. Бежать отсюда невозможно. Кто мог бы .про­водит&#= 1100; в другое место нас? Несчастьем нашим при­вл= ;еченные, сюда собрались все враги.

7. И несомненно, что когда последняя вода в пру­дm= 1; исчезнет и на виду окажутся вс = 77; рыбы, враги их будут пож= 080;рать здесь на мои= 093; глазах. Что же следовал = 86; бы нам совершить теперь?» Размышляя о = 73; этом, Вел= 080;косущный увидел только одно средство спасения от беды—своn= 2; великую правдивостn= 0;. От состраданиn= 3; его сердце было исполн = 77;но муки, и он, допу­стив глубокий, тяжкий вздо = 93; и подняв очи к небесам, про­молвил:<= /o:p>

8. «И, память напрягая, не припомню я, чтоб вред я причинил живому существу, хотя бы в крайней был нужде, и если истинны мои слова, то да пошлет же царь богов нам дождь и д&#= 1072; наполнит он водой пруды сухие!»

И вот силою заслуг В = 77;ликосущног&#= 1086; и его правдивостl= 0;, а также вследствие благоволенl= 0;я расположенl= 5;ых к нему богов, <= span class=3DSpellE>нагов и якшей, со всех сторон показались на небе в необыч­ное для них врем= 103; черные тучи3; они низко нависали по = 76; тяжестью воды, из них слышались глухие, прия= 090;ные звуки грома; лианами молний были = 091;крашены их громадны = 77; тем­ные вершины-гол = 86;вы, как будто он= 080; открывали рты; каза­лось, они обнимал = 80; друг друга, медленно ск = 83;оняя головы и простирая вперед руки.

9. Как тени гор, те тучи черные темнели и, закры­вая зеркало небес, ширь горизонта словно огра = 85;ичив, распростраl= 5;яли всюду мрак вершинами своими.

10. И массы облаков, = 082;азалося, смеялись от свер­канья молний, и непрерывно гром приятный из = 76;а­вали, и в звонких гимнах восп = 77;вали их павлины, от радости танцуя.

11. Как нити жемчуг = 72;, струилиl= 9;я дождя поток = 80;;

пыль улеглась; и от земли поднялся сильный аро­= ;мат, повсюду разносимый ветром.

12. Хот&= #1103; стояло лето и сила солнечных лучей осо­бе= ;нно там возросл = 72; в то время, однако солнце скры­= ;лось; в долины устремилисn= 0; с гор воды потоки с по­l= 3;осами пены.

13. И молния весь мир ежеминутно золотистым = 73;ледным светом озаряла; ее лиана, радости пол = 85;а, под звуки турьи4, что из облаков неслись, сво= 081; чудный тане = 94; исполняла.

И во = 90;, как только начался ливень, когд= 072; светлыми пото­ками воды, хлынувшими со всех сторон, стал наполнятьсn= 3; пруд, улетел= 080; стаи птиц—ворон = 80; других; рыбы же, у кото­ры = 93; вернулась надежда на жизнь, сразу оживились. Бодхи­саттв= а, хотя сердце его и преисполниl= 3;ось радости, = 86;днако опасаясь, ка= 082; бы не прекратилсn= 3; дождь, снова и снова обра&sh= y;щался в Парджанье5 с такими словами:

14. «Греми, П= 072;рджанья, ты раскатисто = 80; глухо и прогони веселье, рад= 086;сть птиц; дождем пролей ты воды, жемчугу подобные, в которых отражаются сво­им пылающим сияньем = 84;олньи!» Услышав это, Шакра, владыка богов, с величайшим изум­лением в своем сердце явился пере = 76; глазами Бодхисаттвm= 9; и, благос= 083;авляя его, промолвил:=

15. «Поистине необычайноl= 1; силою твоя правди­вост= ь обладает, о Великосу = 97;ный, повелитель рыб! Ведь эти облака с приятным громом воду льют, как кувшины, тоб= 086;ю наклоненныk= 7;!

        =        16. Виновен был бы я в вел&= #1080;кой нерадивостl= 0;, когда б намереньям существ, теб= 077; подобных и стремящих­с= я всем сердце = 84; к благу мира, на помощь гд= 077; яв­лялся я.<= /span>

        =         17. Поэтому отныне ты о будущем оставь заботы: ведь я готов всем сердцем помогать всем добрым = 074; их делах благих, страна же эта, в которой пре = 73;ывание находят добродетелl= 0; твои, не буде&#= 1090; больше ни­ко= ;гда во власти бедствий».=

Вырk= 2;зив ему одобрение свое столь ласковыми с = 83;овами, Шакра исчез. А пруд этот наполнился до краев вод= 086;ю.

Т= ;аким образом, «намеренья тех, кто ведет добро = 76;етельную жизнь, имеют прекрасное завершение = 80; успех даже в этой жизни, а тем более в будущей; помня об этом, следуе= 090; всем сердце = 84; стремиться = 82; совершенноl= 1; чистоте своего пове­= ;дения».

5.     О бездетном<= /span>

= 057;остояние домохозяинk= 2; связано со стремленияl= 4;и, враждебнымl= 0; спокойствиn= 2; и нравствен = 85;ому поведению. Поэтому оно не доставля = 77;т радости k= 9;аботящимся о своей душе. Вот как об этом назидательl= 5;о повествуетl= 9;я.

Неког = 76;а Бодхисаттвk= 2;, как рассказываn= 2;т, принял рожд = 77;ние в одном богатом род = 77;, который был славен свои = 84; доброде­тел= ьным образом жизни и поведением = 80; был высоко чтим в народе; родство с этим родом п= 086;читалось высокой честью, и был он словно ос= 074;ежающим источником для родовит = 99;х се­мей; его кладовые и сокровищниm= 4;ы были как бы собствен­но= стью всех шра = 84;анов и брахманов; дом ег&#= 1086; был всегда открыт для друзей и род= 089;твенников; он доставля = 83; пропита­ние беднякам и нищим; ремесленниl= 2;и находили та = 84; работу и покровителn= 0;ство; наконец, благодаря своему великому Частью и богатству род этот име= 083; возможностn= 0; выражать св = 86;ю преданностn= 0; и почтение к царю, приним= 072;я его у себя.

С течением времени Бодхисаттвk= 2; вырос и с чре&#= 1079;вычайным рвением изучил различные о = 90;расли науки, знани= 077; которых почиталось людьми особенно ценным, а также избранные и = 84; различные искусства. Благодаря такому образованиn= 2;, радо­вавшей взоры красоте и знанию люде = 81;, которое он проявлял не нарушая предписаниl= 1; праведного закона, он завоевал сердца люде = 81;, как любимый родственниl= 2;.

1. = 042;едь мы родных глубоко уважаем не потому, что нам они родные, и на чужих иначе смотрим, не как на близких, не потому, что чужаки они,

2. Найдем ли мы достоинствk= 2; или пороки—от э = 90;ого зависит, как будем относиться = 82; человеку — с глубоким уваженьем иль с презре= 085;ьем. Когда Ве = 83;икосушный надлежащим образом познакомил­= ся с отречение = 84; от мира.

3. = 055;остигнул он, что жизнь домохозяинk= 2; стоит к противоречn= 0;е со святым законом и со страданьем свя­зана из-за стремлений тщетных; постигнув т = 72;кже, что блаженство даруют пустыни лесные, он сердцем отвратился от нее.

До глубины своего сердца он бы= 083; потрясен см = 77;ртью отца и матер= 080; и после этого, разда= 074; друзьям, родственниl= 2;ам, бед­някам, шраманам и брахманам, каждому в соответствl= 0;и с его заслуг= 072;ми, все свое имение—дом = 80; громадные б = 86;гатства, ценность которых равнялась многим сотням тыся = 95;, он ушел из дому. И вот, проходя постепенно деревни, города, царства и ст= 086;лицы царей, он, наконец, пришел . = 80; поселился н = 72; леси­стом холме в окрестностn= 3;х какого-то города. Скор= 086; он стал известен, та= 082; как благодаря его продолжитеl= 3;ьным упражне­ния= м в созерцани = 80; спокойная ясность его = 095;увств была совер­ш= ;енно естественнl= 6;й и искренней; речь его рад= 086;вала слух и сердц= 077; и, хоть и свидетельсm= 0;вовала о глубокой учености, те= 084; не менее была полна скромности; свободная о = 90; жалких удру­= ;ченных сетований и своекорыстl= 5;ых надежд, она свидетель­с= твовала о благовоспиm= 0;анности, так как к каж&#= 1076;ому он обра­щалс= ;я с вежливостьn= 2; « сердечным радушием, и, кроме того, в его речи проявлялосn= 0; его уменье различать согласное и не­согласно= е со святым законом. Его поведение и вся жизнь ас= 082;ета-отшельн= ика были прекрасны и соответствl= 6;вали наи­лучшим представлеl= 5;иям о добродетелl= 0;. Когда же народ, относившийl= 9;я к нему с большим люб = 86;пытством, узнал, что он ради жизни отшельника оставил сво = 81; высокий род, его стали уважать еще больше.

4. Вед&#= 1100; добродетелl= 0; нас привлекают больше, когд= 072; они блистаю = 90; в человеке, высоком по р= 086;жденью, как и лучи—побегl= 0; месяца, когд= 072; на чудную поверхностn= 0; падают они.

И во = 90;, узнав о его прибытии в т= 091; страну, один &#= 1080;з сверст­нико= в и друзей его отца, побуждаемыl= 1; глубоким ув = 72;жением к его достоинствk= 2;м, пришел к нем= 091; и, предварит= 077;льно осве­домивш= ись о его здоровье, представилl= 9;я ему как сверстник и друг его отца. Меж ними завяза = 83;ась беседа, и, когда пред­с= ;тавился удобный случай, этот человек ласково промолвил:=

«Мнk= 7; кажется, о достопочтеl= 5;ный, что ты совер= 096;ил легко­мысле= нный поступок те = 84;, что пренебрег семьей и продолже­ни= ем рода и ушел в отшельники = 74; столь юном в= 086;зрасте.

5. Вед&#= 1100; те, кто ведает пути добра, блюду= 090; святой зако = 85; и в доме, как в лесу. Зачем же ты, пок= 080;нув дом богатый, направил помыслы на жизнь лесну = 02;?

6. Ты подаянием живешь, что получаешь о = 90; дру­гих из милости, народ относится к тебе с почте= 085;ием не большим, чем к бродяге, отрепья нос = 80;шь ты, ли­шен друзей, родных; собо= 081; пренебрегаk= 7;шь ты в лесу.

7. Зачем ты сам себя отдал в= 086; власть страданий, как будто с бедностью обнялся воплощенноl= 1;. Ведь даже у врагов бы появились слезы на глазах, если б увидели он= 080; то состоянь = 77;, в котором ты находишься теперь!

8. И посему вернись ты в отчий дом! Те&#= 1073;е известны ведь его великие богатства. Т= 072;м сможешь ты святой зако = 85; блюсти, а также сына добродетелn= 0;ного полу­чить, осуществив свое  желанье.=

Недаром в народе существует пословица:=

9. „До&#= 1084; даже бедног = 86; слуги, если он свой, как с&= #1074;ежая вода, приятен; что говорить уж = 086; дворце бо­га= ;том и счастливо = 84;, который получить легко"». Тогда Бодхисаттвk= 2;, ум которого насладился отречением от мира, как дивным соко = 84; бессмертия, = 080; сердце которого не лежало к это= 081; жизни, прекрасно понимая разницу между жизнь = 02; дома и в лесу и чувствуя столь же мал= 086; удоволь­ств= ия от призыва вкусить земных наслаждениl= 1;, как сытый пр= 080; упоминании = 86; пище, сказал:

         10. «То было сказано тобой, конеч= 085;о, от любви ко мне, и потому меня не очен= 100; огорчило; не применяй, однако, слов= 086; „счастье" никогда, когда ты говоришь о жизни в доме!

И. Ведь состояние домохозяинk= 2; в высокой ст= 077;пе­ни болезненно для богача и бедняка; для первого— от тягостей имущества охраны, а для второго—от усилия приобрести его.

12. Где счастья нет равно для бедняка и богача, там наслаждеl= 5;ие—лишь ослепленье, = 103; плод его та­l= 2;ой же, как и плод греха. Что же касается тв = 86;его утверждениn= 3;, что и в состоянии домохозяинk= 2; вполне возможно исполнять святой зако = 85;, то, конечно, это правда; но мне кажется, это в высшей степени трудно, так как состоян = 80;е это связано = 089; действиями, против­ными святому закону, и требует множества и = 79;нуряющих хлопот. Подумай только господин!=

13. Не должен домо = 84; обладать ни тот, кто ника&s= hy;ких стремлений не имеет, ни тот, кто лжи не говорит, ни тот, кто наказания н = 77; применяет, н= 080; тот, кто не­с = 87;особен унижать других.

Кажk= 6;ый, чье сердце привязано к домашним, на= 089;лажде­ниям, все помыслы свои направляет на пути к их достиже­нию= .

14. Нет дома для того, кто обращается = 82; закону •пра = 74;едному, а кто на дом направит помыслы l= 9;воя,

куда дев&#= 1072;ться там закону? Ведь путь закона требует строжайшегl= 6; покоя, меж тем удача в домоводствk= 7; лишь с применениеl= 4; энергии возможна.=

15. И если жизнь домашняя стоит в губительноl= 4; столь несогласии = 89; законом, кто мудрый смож = 77;т ею наслаждатьl= 9;я? Кто раз презрел зак = 86;н, желая насла­= ;диться, не сдержитс = 03; для достиженья еще больших наслаждениl= 1;.

16. Жизнь в доме, несомненно, повлечет утрату добр = 86;й славы, мученья совести и бедствия; по= 101;тому все мудрые и знающие жизнь ее рассматривk= 2;ют как противную закону, скорее как б= 077;ду, а не как путь, ве­дущий к счастью.

Кроl= 4;е того, мне представляk= 7;тся, что утвержд = 77;ние „жизнь в дом= 077; есть благо", принято нам = 80; лишь на веру.

17. &#= 1042; страданьях бесконечныm= 3; по приобретенl= 0;ю имущества, его охране и так далее, в том состоян = 00;е, которое является единственнl= 6;й [причиною дл= 103; казней, пленения и б= 077;дствий, где даже у царей довольства нет богатст = 74;ом, как дождево = 81; водой у океана,

18. Откуда или как, или когда быть может благо, &#= 1082;оль не является оно тому, кто тешится игр = 86;й вообра­жень= я? Если стремятся к благу люди, привязанныk= 7; к чувственныl= 4; вещам, то это &= #1074;едь безумию подобно, как если бы царапали мы рану, чтоб залечить ее! Обычно же, скажу я, быва&#= 1077;т так,

19. Что большинствl= 6; живущих в доме становятся высокомернm= 9;ми благодаря богатству, о= 090; знатности— тщеславl= 5;ыми, благодаря ж = 77; силе—наглыl= 4;и; страда­ния рождают злобу в них, а бедствия—уl= 5;ынье. Когда же здесь найдется время для спокойствиn= 3; души? Поэтом= 091; я прошу тебя примиритьсn= 3; с моим полож= 077;­нием.

        =        20. Ведь дом является гн = 77;здом ужасных зме = 81; — тщеславия, высокомериn= 3;, безумья; он — гибель для блаженного спокойствиn= 3;, вместилище страданий многих и тяжелых. Так кто же стане= 090; в нем искать &#= 1086;по­ру, когда он обещает бедствия одни?

21. В лесу же, в этом доме, где желаний нет у че­ловk= 7;ка, он наслаждаетl= 9;я уединеньем, = 074; спокойствиk= 7; приходит сердце; даже на небе Ш= 072;кры может ли найтись такое благо?

22. Поэтому предпочитаn= 2; жить в лесу я, отрепьями прикрывши наготу, питаясь тем, что подают и= 079; мило­сти другие, но не хочу я 'блага, связанного = 89; наруше­ние= 084; закона, как мудрый пищи не захочет, к которой яд примешан».=

Этоl= 1; хватающей з = 72; сердце речь = 02; он вполне уб= 077;дил друга своег = 86; отца, которы= 081; выразил глу = 73;окое уважение к Великосу = 97;ному, почтив его предложениk= 7;м прекрасногl= 6; угощения.=

Такl= 0;м образом, «состояние домохозяинk= 2; связано со стрем­ления= ми, враждебнымl= 0; спокойствиn= 2; и высоконра = 74;ственному поведению». Зная это, = 079;аботящиеся<= /span> о душе покидают ег = 86;.

[j= 9;то же должно приводить, поучая о высоких дос = 90;оинствах отречения о = 90; мира, начина= 103; поучение словами: &laqu= o;Тот, кто вку­сил сладости отречения о = 90; мира, не прельщаетсn= 3; земными на­с= ;лаждениями&raq= uo;.]

6.     О хранителе казны

Высl= 6;кое уважение, оказываемоk= 7; за добродет = 77;ли, которы­ми в данное врем = 03; не обладаеш = 00;, действует н = 72; добродетk= 7;ль­ных, как укол стрекала. Помня об этом, должно стремиться = 82; накоплению добродетелl= 0;.

Вот как об этом назидательl= 5;о повествуетl= 9;я. Некогда Бодхисаттвk= 2; был, как говорят, хра= 085;ителем казны у одного царя: он был славе= 085; своею ученостью, происхожде­= нием, скромным поведением, возвышенныl= 4; образом мыслей и совершенныl= 4; умом; он честно вел дела, и благо&#= 1076;аря прилеж­ному изучению различных областей науки его изящная реч = 00; отличалась особенной красотой; он был сострадатеl= 3;ен, обла­дал 'большим состоянием, = 083; его 'богатства р= 072;стекались во все стороны благодаря его щедрым даяниям; за все это он почи­тался сокровищем среди домохозяев.

1. И от природы праведностn= 0;ю наделенный уче­ностью он был украшен и прочими высокими до = 89;то­инствам = 80;,—поэтомm= 1; народ счита = 83; его единственнl= 6; достойным уважения.=

И во = 90; однажды, когда Ве = 83;икосущный отправился = 82; царю во дворец по какому-то де= 083;у, к нему в дом пришла его теща навестить свою дочь.

Посl= 3;е обычных приветствиl= 1; они стали беседовать, = 080; вот теща наедине, предваритеl= 3;ьно осведомившl= 0;сь у своей дочери, супруги Бод = 93;исаттвы, о ее здоровье, стала расспрашивk= 2;ть ее:

«Не пренебрегаk= 7;т ли тобою суп= 088;уг твой, моя доченька? Умеет ли он проявлять к тебе свое внимание? Не мучит ли он тебя дурным обращением?&raq= uo;

Дочn= 0;, в смущении опустив глаза, тихо промолвила:

«Таl= 2;ой, как у него, добродетелn= 0;ный характер и благород­но= е обращение, трудно встретить даже у нищен= 089;твующего монаха. Кто же может сравниться = 89; ним?»

Ее мать, у которой он старости ослабели сл = 91;х и память, не поняла как следует эти слова дочери, которые к то= 084;у же были произнесенm= 9; ею от стыдливостl= 0; тихо и невнятно, а при упоминании = 86; нищенствуюm= 7;ем монахе пришла в твердую уверенностn= 0;, что ее зять с&#= 1090;ал нищенствуюm= 7;им монахом. Тотчас же он= 072; разразиласn= 0; громкими рыданьями « = 80;, охвачен­ная ужаснейшей скорбью, стала причитать и = 074;ыражать свое соболезновk= 2;ние дочери: «Что это за добродетелn= 0;ный характер и благородноk= 7; обра­щение? Да разве добродетелn= 0;ный человек уйд = 77;т от мира, оста&s= hy;вив на произвол судьбы свою любящую семью? Да зачем ему, наконец, уходить от мира?

2. Он нежен так, прекрасен, молод и от рожденья глубоко привычен к наслажденьn= 3;м, и государь его высоко ценит—таl= 2; почему же ум его склонился к жительству = 74; лесу?

3. Не видел от семьи своей он огорчени = 81;, и ста­рость красоту его не унеслk= 2;—так почему же он в одно мгновенье и без боли ост= 072;вил вдруг свой дом, в котором, как река, богатс= 090;во льется?

4. Вед&#= 1100; он украшен с= 082;ромным поведением = 80; муд­ростью, любовью к добродетелl= 0; и сострадан = 00;ем к ближним; каким же образом по отношению к своей семье подобный легкомыслеl= 5;ный, жестокий ша = 75; смог допустить о = 85;?

5. Он, столь внимательнm= 9;й к монахам—ниm= 7;им и брахманам, ко всем, кто состоит под покровителn= 0;­ством его, к друзьям, к родным, а также к обез= 076;олен­ному люду; он, видевший свое богатство в чистом, благородноl= 4; поведенье,—чего же, не достигну = 74; дома, достигнуть хочет он, живя в лесу?

6. Покинув неповинную ни в чем и полную любв = 80; супругу, с ним связанную исполненьеl= 4; долга, как он не видит, что в своей высокой ревности к з= 072;кону он преступает путь закона сам?

7.     Увы, противна мн = 77; судьбы жестокость, раз мож­но преданных родных покинуть, ил= 080; оставить сердцем состраданьn= 3; путь для исполнения хоть капельки за­= ;кона!»

Тогk= 6;а супруга Бодхисаттвm= 9;, слушая эти жалостные, искренние сетования своей матер = 80; то поводу того, что ее су­прm= 1;г оставил мир, по своей женской природе был = 72; уязвлена всем сердце = 84; и пришла в сильное волнение; смущение и з= 072;­мешательс= 090;во отразились на ее лице, и, глубоко потрясеннаn= 3; нахлынувше&#= 1081; скорбью и горем, она, забыв, с чего начался разговор с матерью, решила, что е&#= 1077; супруг сделался нищен­ствую= щим монахом, и вот мать, услышав эту ужасную но­в= ;ость, пришла к ней в дом, чтобы ее утешить. Р&#= 1072;зразившись потоком страшных воплей и рыд= 072;ний, молодая женщина при­= ;шла в совершенноk= 7; исступлениk= 7;. Услышав об э= 090;ом, домочадцы и слуги, в свою очередь пот = 88;ясенные скорбью и горем, подня&sh= y;ли страшный крик. Прослышав о = 73; этом, соседи, друзья, род­l= 9;твенники и свойствен = 85;ики, живущие под его покровителn= 0;­ством, брахманы и домохозяевk= 2;, исполненныk= 7; глубокой лю = 73;­ви к хранителю казны, а также большая часть горож = 72;н собра­лись у его дома. .

8. И та&= #1082; как он обычн= 086; разделял и радости, и го&#= 1088;е­сти людей, то и все люди, словно науч = 80;вшись у него, участникамl= 0; стали .р = 72;дости его и горя. И вот Бодхисаттвk= 2;, возвращаясn= 0; из царского дворца и приблизившl= 0;сь к своему дому, услыша= 083; громкие крики и воп­l= 3;и, которые неслись «в дома, и, увидев гром = 72;дное скопление народа, веле= 083; своему слуг = 77; пойти и узнать в чем дело. Тот разузнал о случившеl= 4;ся и, вернувшись, сказал ему:

9. «Разнесся слух, что ты, о господин, оставив сво = 81; богатый дом, монахом сделался и нищим; о т= 086;м ус­лышав, из любви к тебе народ сбежался отовсюду». И вот Вели = 82;осущный был словно пристыжен в своей душе, чистой от природы. Взв= 086;лнованный и смущенный, он впал в такое разду = 84;ье: «О счастье! .Какого возвышенноk= 5;о мнения обо мне народ!

10. Когда народ почтил маня таким высоким мне­= ;нием о добродетелn= 3;х моих, останусь если я (привя&#= 1079;ан­ным к домашней жизни, ж чему тогда мне мужество мо = 77;?

11. Вед&= #1100; может разойтись молва о склонности = 84;о­ей к порокам, неуважении, презренье к добродетелn= 3;м, и в силу этого и мненье обо мне средь добродетел&#= 1100;ных изменится. Ну как же жить мне дальше в положении таком?

12. И посему я действием почту народ = 72; веру в доб­рl= 6;детели мои, оставив дом, вместилище дурных стра­= ;стей, из-за любви святой к подвижничеl= 9;кой жизни». Посл= 077; этих размышлениl= 1; Великосу = 97;ный вернулся и про­сил снова доложить о себе царю: «Хранитель = 82;азны снова хо­чет видеть государя».=

Полm= 1;чив разрешение, он, войдя и с надлежащим почтением приветстk= 4;овав царя, приблизилсn= 3; к нему. «В чем дело?»— обра= 090;ился к нему царь. Он сказал: «Я хочу остави = 90;ь мир, и потому да 'благоволит государь да = 90;ь мне свое разрешение сделать это&raq= uo;.

Тогk= 6;а царь, взволнованl= 5;ый и крайне смущенный, с лю­бовью обратился к нему со следующими словами:

13. «Я жив еще, ты для меня дороже всех друзей, родн= 099;х... Из-за какого же несчасть = 03; ты уходишь в лес? И разве я не в силах устранить несчастье день­гами, лl= 0;бо мудростью житейской, либо велико = 81; силою моей?

14. Есл&= #1080; нужду исl= 7;ытываешь в деньгах, возьми ты денег у меня; беда ль грозит откуда—ее я отвращу;=

меня, который с просьбой обращается к тебе, и всю родню покинув, на что другое помышления свои на­прав= ;ил и почему ты в лес уходишь?&ra= quo; С такими словами, исп= 086;лненными теплой любв = 80; и глубо­кого уважения, обратился царь к Ве= 083;икосущному<= /span>, и тот в от­ве = 90; на них ласково промолвил:=

15. «Откуда может быть беда у тех, кого твоя де= 089;­ница осеняет? Иль о деньгах печальная забота? Поэт= 086;­му я удаляюсь в лес не от страданий; узнай же то, что побудил = 86; к этому меня!

        =       16. Повсюду слух разнес = 89;я, государь, чт= 086; на себя обет великий принял я. Людей большие толпы впали = 074; скорбь, в сле&#= 1079;ах их лица,— поэтому хоч = 91; я жить в лесах безлюдных: ведь допускает весь народ возмож­ност= ь, что добродетелn= 0;ю такой я обладаю!» Ца= 088;ь сказал:

&la= quo;Не должен ты на= 089; покидать из-за одних лишь слухов, распростраl= 5;ившихся в толпе! Ведь блеск добродетелk= 7;й, тебе подобных, не возрастает от того, чт&#= 1086; ты будешь заботиться = 86; толках народа, равн= 086; как и не осла&#= 1073;евает, если ты оста&sh= y;вишь их без внимания.=

17. &= #1056;одившися в воображеньk= 7; своенравноl= 4;, молва людская без узды повсюд = 91; бродит; и даже тот, кто стал бы близко к сердцу принимать е = 77;, смешон бы был; что ж говорить о том, кто стал бы действоватn= 0;, сообразуясn= 0; с ней?» Бодхисаттвk= 2; сказал:

«Неm= 0;, не говори так, великий государь! Разве не должны мы действоватn= 0; согласно высокому мнению народа о нас? Взгляни, = 86; государь:=

18. Вед&= #1100; если челове = 82; достигнет уважения лю = 76;ей, и назовут ег= 086; все «мужем жизни праведной», тогда муж добродетелn= 0;ный не должен ниже славы б= 099;ть;

хотя бы от стыда возьмет пусть на себ= 103; он это бремя.

19. Когда предположеl= 5;ье высоких добродетелk= 7;й в ком-либо себе находи = 90; подтверждеl= 5;ье так или иначе, тогда оно сияет яр= 082;ой славой, в противном случае оно подобно пересохшемm= 1; колодцу.

20. А ложный слух = 086; добродетелn= 3;х, растущий бе = 79; всяких оснований, расстроеннm= 9;й, разрушенныl= 1; при ис­пытан= ;ии, разбить способен в прах людску = 02; славу, и лишь с трудом она возникнуть сможет внов = 00;!

21. Поэтому я покидаю и семью и состоянье, кото­рых—ко= рень зол всех—нужно избегать, ка= 082; черных змей, поднявших в злобе голов = 99;; тебе, о государь, не подобает ставить в этом мне преграды!=

22. Ты предлагаешn= 0; деньги мне; из-за своей признательl= 5;ости и любви обыч= 085;о так ты поступаешь по отношень = 02; к верным слугам. Но что, однако, мне, мир покидающемm= 1;, деньги, с благами связанные, с низки­ми страстями?»

Этиl= 4;и словами = 42;еликосущны&#= 1081; убедил царя и, получив от него разрешение, отправился = 74; лес.

= 048; вот друзья, знакомые и п= 086;кровительс&= #1090;вуемые Бодхисаттвl= 6;й люди, прибли= 079;ившись к нему, заливались потоками ск = 86;рбных слез и обнимали ег = 86; ноги, старая= 089;ь его удержат = 00;. Некоторые, с мольбой протягивая = 82; нему руки, преграждалl= 0; ему путь; другие приветливо подходили к нему и, обнимая, ста= 088;ались увести его обратно по направлениn= 2; к дому. Одни из любви обращались .к нему с грубыми словами, понося его один так, другой инач = 77;, другие указывали ему на друзе= 081; в родственниl= 2;ов, что следует иметь состр = 72;дание и к ним. Одни прилагали все усилия, чтоб удержа = 90;ь его, связыва= 103; доводы рассудка с учением священного писания, доказывая, что со­стоян= ;ие домохозяинk= 2; — самое святое сост = 86;яние; другие то описывали трудности жизни в пустыне лесной, то умоляли выполнить д = 86; конца лежавшие на нем обязанностl= 0;, то гово­рили о сомнительнl= 6;сти награды в будущем мир = 77;. И вот, глядя на противящихl= 9;я его оставлению = 84;ира, настойчиво старав­шихс= я удержать ег = 86; от ухода в лесную пуст = 99;нь своих друзе = 81;, лица которы = 93; были залиты = 089;лезами, он, несомненно, так Думk= 2;л:

23. «Те, кто друзьям = 80; признают себя, когда друг заблуждаетl= 9;я, должны пода = 90;ь ему благой совет хотя б= 099; и жестокий. Т&#= 1072;ким путем, согласным с праведным законом, иду= 090; все добродетелn= 0;ные; еще лучше, если их благой сове = 90; к тому же и приятен.

24. Каким же образом в умах их здравых мысль возни = 82;ла, что дом сей—лучше пустыни лесной, что, = 085;и о чем не думая, стремятся удержать меня &= #1086;т жи­тельства в лесу, как будто бы оно с греховным свя­зано?

         25. Умершего, иль умирающего = 95;еловека, или от­павше= ;го от правеk= 6;ности—таки= 093; людей оплакивать нам должно; но почему он= 080; оплакивают = 80; меня, жи­вогl= 6;, но желающег = 86; жить в лесу?

        =   26. Если причина скорби их—с = 86; мной разлук = 72;, то почему бы им не жить в лесу со мною вместе? А если их дома для .них милей меня, зачем же расточают они слезы?

        =   27. Допустим, что любовь к семье не позволяет и = 84; теперь на путь подвижничеl= 9;кий стать; так .почему мысль о любв= 080; ,к семье им не являлась в битвах?

         28. Их доблесть видел я .= 074; годины тяжких испыта­ний; как будто ясно из потоков сле = 79; видна их дру= 078;­ба, к тому ж глубокие имеющая корни; однак= 086; здесь она близка к обману: они ведь ,не идут со мною вместе!

      29. Как уважень = 77; к человеку, достойному такого уваженья, когда они стремятся удержать ег = 86;, их за­ставля= ;ет речь прервать и заливать слезами лиц = 72;, а головы̵= 2;склонять в поклонах,

     30. Подобным образом любовь долж = 85;а в них про­буk= 6;ить похвальное решенье оставить ми = 88;, чтоб это не было игрой актеров, сты= 076; вызывающей = 91; праведных людей.

    31. Найдутся два-три друг= 072; непременно = 91; самого порочного, когда его не= 089;частие постигнет; н= 086; чрезвы­чайн= о трудно друг = 72; даже одного найти тому, к&#= 1090;о от­правляет= ся в лесную пустынь, хот= 103; бы был он доб&#= 1088;о­детелью возвышен.=

32. ,И даже те, кто, увлекая мен = 03; вперед в сра&sh= y;женьях, опасных от слонов безумных, теперь не остав­ляют мир, не следуют за мною в лес; да подлинно ли = 103; все тот же и они все те же?<= o:p>

33. Не помню, чтоб по отношень = 02; к ним я совер&s= hy;шил дурной поступок, который мог бы стать при= 095;иной охлажденья их любви; быть может, поведению друзей причиной то, что, они думают, составит мо = 77; счастье?

34. Или отсутствие во мне достоинств тому при­чин= ;а, что в лес за мной не следуют они? В чьей вла­сm= 0;и разлучить сердца, привязанныk= 7; добродетелn= 0;ю друг к другу?

35. К чему теряюс = 00; я в догадках праздных, думая о тех, которые не видят пороков явн = 99;х жизни в доме и пустыни лесной достоинств: = 074;едь очи знания для них закрыты!

36. Они не в состоянии покинуть наслаждениn= 3; зем­ные—с= традания и здесь и в мире том причину; и вот теперь о= 085;и все отвергают жизнь в лесу, тем наслаж­д= ;ениям враждебную, = 072; также и меня! Да сгинет наважденье это!

37. Впоследствl= 0;и я силою добра, что в пустыни лес = 85;ой приобрету, в конец соблазны мира сокруш = 91;, которыми теперь друзья мои и люди так одурманены, что их сердц= 072; спокойствиn= 3; не ищут».

38. И после этих размышлениl= 1; Бодхисаттвk= 2;, ду­шою ук= ;репившися в решении своем, все .предложен= ия друзей, хоть исходили из любви они, решительно от­вергнув ласковой, приятной речью, в лесную пуст = 99;нь удалился.=

Такl= 0;м образом, «высокое уважение, оказываемоk= 7; за доб­родет= ;ели, которыми в данное врем = 03; не обладаеш = 00;, действует н = 72; добродетk= 7;льных, как укол шпоры; помня об этом, должно стре = 84;иться к накоплени = 02; добродетелl= 0;».

[h= 2;от почему тот добродетелn= 0;ный муж, который за свои Добродетелl= 0; считается нищенствуюm= 7;им монахом или после­доват= елем Будды, долже= 085; стремиться = 82; тому, чтобы действи­тел= ьно украсить себя прекраснымl= 0; добродетелn= 3;ми этого состояния.

Э= ;то же следует приводить, говоря о том, как трудно найти Путника в деле достижения добродетелl= 0;.]

7.     О великой обезьяне<= /u>

Не столько собственныl= 4; страданием мучаются доброде­теl= 3;ьные, как отсутствиеl= 4; добродетелn= 0;ных качеств у тех, кто причинил им зло. Вот как об этом нази= 076;ательно повест­вует= ся.

Бодm= 3;исаттва жил как-то в одном благословеl= 5;ном уголке Гималаев; земля там от блеска разл = 80;чных минералов каза­лась разноцветнl= 6;й. Прекрасные леса и рощи были подобн = 99; покрову из темного шел = 82;а. Живописные, разнообразl= 5;ой фор­мы холмы= ;, как будто созданные намеренно, у= 082;рашали эту местность. Там струились многочислеl= 5;ные ручейки и было много глубоких пещер и ущелий. Гром= 082;о жужжали пчелы, и приятный ветерок овевал деревья с разнообразl= 5;ыми цвета­ми и плодами. Это было место игр видь = 03;дхаров. Бодхисаттвk= 2; жил здесь в облике большой оди = 85;окой обезьяны.=

Но даже в таком состоянии о = 85; был проникнут с = 86;знанием праведного долга; благодарноk= 5;о и благородноk= 5;о по натуре, наделенногl= 6; великой стойкостью, его не покид= 072;ло, словно ис­пы= ;тывая к нему привязанноl= 9;ть, состраданиk= 7;.

1. Сотни раз земля с ее лесами, великими горами и морями в конце юг = 80; водой, огнем и ветром раз&sh= y;рушалась,— но не велико= 077; состраданиk= 7; Бодхисаттвm= 9;!

И во = 90; Великосу = 97;ный жил в том лесном уголке, поддер­жива= я свое существоваl= 5;ие, как аскет, только плодами и листьями лесных деревьев я проявляя различным образом сво = 77; милосердие по отношени = 02; к встречавшиl= 4;ся ему живым существам.=

Однk= 2;жды один челове = 82;, пытаясь разыскать п = 88;опавшую корову, бродил по всей округе, сбился с дороги и, запутав­шис= ь в определениl= 0; сторон свет = 72;, забрел в тот уголок. Исто&sh= y;щенный голодом, жаждой, холодом и усталостью = 80; сжигае­мый изнутри огнем отчаяния, он уселся у кор= 085;ей одного из деревьев, словно пода = 74;ленный чрезмерной тяжестью уныния, и уви&#= 1076;ел несколько совершенl= 5;о коричневых плодов т = 80;ндуки 2, упавших из-за того, что они переспели. О= 085; съел их, и из-за мучительноk= 5;о голода они показались ему очень вкус­ными; поэтому он с возросшей энергией стал огляды = 74;аться вокруг, отыскивая источник их происхождеl= 5;ия. Он увидел выросшее на краю обрыва = 091; водопада дерево т = 80;ндуки, скло­нившие= ся ветки которого казались коричнево-к = 88;асными от спелых плодов. В= 083;екомый страстным желанием добраться д = 86; них, он подня&#= 1083;ся по склону го= 088;ы и полез на усыпанную пло­дами ветвь ти = 85;дуки, склонившуюl= 9;я над пропастью. Стре­мясь заполучить эти плоды, он добрался до = 089;амого конца ветки.

2. Та ветвь непрочная согнулась о = 90; чрезмерной тяжести и с треском вдруг сломалась, словно подруб­ленн= ая топором у ос= 085;ованья. Вместе с нею он свалился, как в колоде= 094;, в огромную пропасть, окруженную скалами. Благодаря куче листье = 74; и достаточн = 86;й глубине вод = 99;, он остался невредим. Выбрав­шись из воды, он стал карабкатьсn= 3; в различных направле­ни= ях, но не нашел нигде выход = 72;. Чувствуя, чт= 086; здесь ничто не спасет ег= 086; от скорой смерти, он потерял всякую надежду на жизнь, и слезы скорб = 80; увлажнили его печальн = 86;е лицо. Пронзаемый, как копьем, острым отча = 03;нием, совершенно пав­ший духом, он рыдал, одолеваемыl= 1; мучительныl= 4;и размыш­лени= ями:

3. «Свалившегl= 6;ся в пропасть в глуши лесно = 81;, без­людной, кто, кроме смерти, здес= 100; меня увидит, даже пытаяс = 00; разыскать?=

4. Забытого родными и друзьями и ставшего ли = 96;ь пищей для .москитов, попавшего, как дикий зверь, в лову&#= 1096;ку, .кто вытащит меня отсюда?

5. Садов, лесов и рек многообразl= 5;ую красу и дра­k= 5;оценными камнями звезд рассыпанныm= 3; сверкающее небо — увы! — весь мир скрывает от = 084;еня, как ночь безлунная — мрак этой ямы, непрогл= 103;дно темный!» Не переставая рыдать таким образом, человек провел там несколько дней, поддерживаn= 3; себя водой с упавшими вм = 77;сте с ним плодам= 080; тиндуки. Меж тем Великая l= 6;безьяна блуждая по лесу в поисках пищ = 80;, зашла в то ме&#= 1089;то, словно призываемаn= 3; колеблемымl= 0; ветром кончиками веток дерев = 72; тиндуки. Взобравшисn= 0; на него и заглядывая = 74; пропасть, он= 072; увидела человека с провалившиl= 4;ися от голода глазами и щеками, с бледным и ху= 076;ым телом, страстно желающего, что­бы кто-нибудь заметил его. Великая обезьяна, тронутая не­= ;счастным состоянием этого человека, бросила, поиски пищи и, пристальн= 086; разглядываn= 3; его, оказала человеческl= 0;м го­лосом:

6. «Находишьсn= 3; ты в пропасти, чт= 086; недоступна для людей. Скажи же мне, кто ты и откуда?» Тог= 076;а тот человек = 089; выражением страдания поклонился обезьяне и, глядя на нее, со сложенны = 84;и просительнl= 6; рука­ми, сказал:

7. «Я—человек, о Велико = 73;лаженный, заблудился, бродя по лесу. Плодов желая, я с дер&= #1077;ва того сва­лил= ;ся и вот попал в беду.

8. Лишенный родственниl= 2;ов и друзей, в великую бед = 91; попал я. О покровителn= 0; обезьяньих стад, будь для меня защитой».=

Услm= 9;шав это, Вели= 082;осущный проникся великим состра­дани= ем.

9. В беду попk= 2;вший, друзей лишенный и родных, просительнl= 6; сложивший руки, смотрящий удрученно, даже врагов заставит сострадать, = 072; сострадатеl= 3;ьных особенно сочувствовk= 2;ть заставит.=

И Бодхисаттвk= 2;, проникнутыl= 1; жалостью, стал ободря = 90;ь его ласковыми словами, которые тот = 074;ряд ли ожидал услы­шать в такой момен = 90;:

10. «Не плачь о том, что одинок т= 099; и потерял вс= 077; мужество, свалившись = 74; пропасть. Чт= 086; сделали бы &#= 1076;ля тебя друзья, я тоже сделаю. Так перестань бояться!»=

Скаk= 9;ав так, Вели= 082;осущный тем подбодрил человека и, п&= #1088;инеся ему много тиндуки и других плодов, ушел в другое место упраж = 85;яться с камнем весом в человека, проверяя, см= 086;жет ли он его вытащить. Затем, испытав мер = 91; своей силы и убедившись, что он сможе= 090; вытащить ег = 86; из пропасти, он спустился на дно и, движимый состраданиk= 7;м, сказал тому человеку .

11. «Пойди сюда, садись ко мн= 077; на спину и крепко за меня держис = 00;. Тебя вытаскивая, .пользу извлеку я из тела бесполезноk= 5;о сего.

12. По мненью дl= 6;брых, только в том и польза от тела бесполезноk= 5;о, что с помощь= 102; его принося = 90; благо ближн = 80;м мудрые».

«Хоl= 8;ошо!»—ответиl= 3; человек и, почтительнl= 6; поклонив­ши= сь, взобрался н = 72; него.

13. Когда тот человек взобрался « = 72; него, он, от &#= 1095;резмерной тяжести согнувшись, = 089; трудом огро = 84;ным вытащил его, при этом сохраняя стойкость духа бла­год= ;аря своей огромной доброте.

14. И, вытащив его, довольный крайне, хоть и из­мученны= ;й и от усталости шатаясь, он отдохнутn= 0; ре­шил на камне, как дождевая туча, темном. И вот Бодхисаттвk= 2; в силу чистоты своей натур = 99;, не опа­саясь вреда со стороны этого человека, та= 082; как он оказа= 083; ему услугу, доверчиво сказал ему:

15. «Та&= #1082; как этот лес легко доступен и беспрепят­с= твенно сюда приходят хищники, то чтобы кто-ни= 073;удь вдруг не уби= 083; меня, заснувшего от утомлень = 03;, а тем бы погубил ,и собственноk= 7; будущее благо.

16. Ты стой на страже, наблюдая тщательно в = 86;­круг. Усталость совершенно одолела мое тело, и я хо­ч= 091; поспать».=

Тогk= 6;а тот человек, нагло притворившl= 0;сь послушным, отве­тил ему= ;: «Спи, господин, сколько хочешь, счас= 090;ливого тебе пробуждениn= 3;. Я буду ст = 86;ять и охранять тебя». Но, когда сон одолел уста = 74;шего Бодхисаттвm= 1;, он впал в низкие размыш­лени= я:

17. «Кореньями, которые найти ведь очень трудн = 86;, или случайными плодами едв = 72; ли я смогу хо&#= 1090;я бы поддержать свое измученное тело—что говорить уж = 086; поправке.=

18. И как, лишенны= 081; .сил, пройду я через эти де= 073;­ри? А мяса ведь его хватило бы, чтоб выбраться и = 79; этой дикой чащи.

19. Хот&= #1103; и оказал он мне услугу, могу его = 103; съесть, пожалуй, кол= 080; его таким создали. Здесь, несомненно, приложим закон для че= 088;ных дней3, и поэтому мог = 91; я взять его как пищу на дорогу.

20. Пок&= #1072; доверчиво о = 85; спит счастливым сном, могу его убить я. Ведь даже лев, пожалуй, будет побеж­= ;ден, коль встретится лицом к лицу с ним в битве,&= #8212; поэтому не стоит времени терять». Реш= 080;в так, этот негодяй с мы= 089;лью, ослепленноl= 1; грехом корысти, которая уничтожила = 74; нем чувство благодарноl= 9;ти, лишила сознания праведностl= 0; и разрушила = 084;ягкое чувство милосердия, стремясь только к совершению этого злодеяния, поднял несмотря на чрезвычайнm= 1;ю слабость большой камень и бро= 089;ил обезьяне в голову.

21. Но так как он от слабости дрожал и проявил пос = 87;ешность, стремясь свершить дурное дело, то ка­мень, брошенный, чтоб погрузиласn= 0; обезьяна в вечный сон, лишь разбудил ее.

22. Он не попал в нее всей тяжестью, поэтому не р= 072;здробил ей голову: лишь поцарапав обезьяну ос = 90;­рым краем, упал на землю камень с громким шум = 86;м.

23. И Бодхисаттвk= 2;, с головой, пораненной ударом камн = 03;, быстро вскочил и стал смотреть, кт= 086; же его ударил. Он не увидел нl= 0;кого—лишь человека этого, стоявшего с пристыженнm= 9;м лицом,

24. &#= 1059;тратившего наглость, и побледневшk= 7;го от за­мешате= ;льства и неудачи. Страх горло иссушил его, он взмок от пота и даже глаз поднят = 00; не омел. И вот Бодхисаттвk= 2;, поняв, что это его дело, не думая о боли от раны, пришел в огромное волнение и состраданиk= 7; из-за этого крайне дурного поступка, по= 083;ного пренебрежеl= 5;ия к собственноl= 4;у благу. Его не <= span class=3DGramE>коснулисn= 0; греховные чувства гнева и ярости и, со слезами на глазах гляд = 03; на этого че­l= 3;овека, оплакивая его, он оказал:

25. «Как, человеком будучи, о друг, пошел т&#= 1099; на такой поступок? Ка= 082; ты помыслит = 00; мог об этом, как соверши = 83; его?

26. Ты должен был ведь с мужеством героя сви­ре= ;пых отражать врагов, явившихся, чтоб причин = 80;ть мне вред.

27. Есл&= #1080; б я впал в высокомериk= 7; при мысли, что соверши = 83; я подвиг трудный, то далеко прогнал бы ты его, еще труднее подвиг совершив.=

28. Как будто извлеченныl= 1; из иного мира, из паст&#= 1080; смерти, из пропасти одной спасенный, ты, сделав это, упал, поистине, в другую пропасть.=

29. Презренье низкому, жестокому неведенью, к= 086;то­рое бросает мир, надеждами н = 72; счастье жалкий, в пучину бедствий!=

30. Ты сам совлек себя на путь несчастий и пла­менную скорбь заже = 75; во мне, заставив потускнеть блеск своей славы добро = 81; и с добродет= 077;лями дружбе помешав.=

31. Увы, ты стал мишенью для упреков, ты этим погубил доверчивосm= 0;ь. Какую выгод = 91; от эт&= #1086;го ты жд&= #1072;л?

        =       32. Меня не столько эта рана беспокоит, как боль душевная, чт= 086; ту вину, которая упала на мен= 103; в твоем грехе, не в си&= #1083;ах смыть я.

33. Иди со мною рядом, чтоб мог тебя я видеть,— вед= 100; сильные ты вызываешь подозренья,—пока из леса, полног= 086; опасностей, не выведу те= 073;я я на дорогу, едущую к селеньям.=

34. Вед&= #1100; тот, кто нападет в лесу случайно на тебя, блуждающегl= 6; без дороги одиноко и телом исто­щ= ;енного, напрасным сделает мой труд, предпр= 080;ня­тый из-за твоих мучений».=

Так, сожалея об этом человеке, Великосущн&= #1099;й довел его до границ населенных мест, указал дорогу и проговорил:

35. «Достиг ты населенных мест, о друг! Покинь опасный лес = 089; его дремуче = 81; чащей и иди счастливо. Старайся избегать дурных деяний. Обычно жатв = 72; их приносит лишь мученья».=

Так та Великая обезьяна с состраданиk= 7;м к тому чело­k= 4;еку наставляла. его, как ученика, а затем вернулась в свой лес.

И во = 90; этот челове = 82;, совершившиl= 1; такое злоде = 03;ние, сжи­гаемый в душе пламенем раскаяния, был вдруг поражен стр = 72;шной проказой. Изменился весь его вид, кожу испещр = 80;­ли пестрые нарывы, которые, прорываясь, заливали гноем его тело, и он= 086; поэтому крайне дурн = 86; пахло. В какую бы стр= 072;ну он ни приходил, повсюду не верили, что это человек = 212; столь ужасн = 86; изуродовk= 2;ла его болезнь = 080; так изменился его голос. Люди, считая его воплощенныl= 4; дьяволом, прогоняли его поднятыми палками и уг= 088;ожающей бранью. И вот некий выехавший н = 72; охоту раджа увиде = 83; его блуждающегl= 6; в лесу, как прета, в грязной, истлевшей одежде, так что не было клочка, чтоб= 099; прикрыться, чрезвычайнl= 6; отвратителn= 0;ного на вид, и спросил его = 089; любопытствl= 6;м, смешанным с = 86; страхом:

36. «Твое проказой изуродованl= 6; тело и кожа я&#= 1079;вами покрыта, ты бледен, истощен, несчастен и во­лосы твои= ; .в пыли.

37. Кто же ты, пре&#= 1090;а, пишача, «ль папман4 вопло­&= #1097;енный иль путана? Иль ты собранье множества б = 86;­лезней, или одна из них?» Поклонившиl= 9;ь царю, челове= 082; ответил .слабым голосом: «Я человек, = 86; великий цар = 00;, а не демон». И опрошенный царем, как же он дошел до такого со­ст= ;ояния, сознался перед ним в .своем дурном поведении и сказал:

38. «Пока что появился лишь цветок предательсm= 0;ва по отношень = 02; к другу. И ясно, что плоды его ещ= 077; му­чительне= е будут.

39. Поэтому предательсm= 0;во по отношени = 02; к дру­зьям нужно считать врагом свои = 84;. С любовью не= 078;­ной ты смотри на друга, который полон нежности к тебе.

40. Кто поступает н = 77; по-дружески по отношени = 02; к друзьям, тот еще здес= 100; в такое состояние при­ходит.

Отсn= 2;да видно, какой удел в том мире ждет те= 093;, кто предал друзей и сердце запятнал корыстью и другими грязными пороками.=

41. В чьем сердце нежность и привязанноl= 9;ть к друзьям, тому от них доверие и слава, и насл&#= 1072;ждение их помощью. Тот добродетелn= 0; скромности достигнет и = 074; сердце радость обретет, неуязвим то = 90; для врагов, и ждет его богов обите = 83;ь.

42. Зна&= #1103; теперь, о царь, вли= 103;ние и следствие = 082; друзьям хорошего ил = 80; дурного отношенья, держись пут = 80;, которым доб = 88;одетельные следуют. Иде= 090; кто по нему, того сопровождаk= 7;т счастье». Таким образом, «не столько собственныl= 4; страданием му­чаются добродетk= 7;льные, как отсутствиеl= 4; добродетелn= 0;ных ка­честв у тех, кто причинил им зло. [Так должно гово = 88;ить о величии Татхагаты, а также почтительнl= 6; слушая праведный закон, рассказываn= 3; о кротости и верности друзей и показывая греховно = 89;ть дурных деяний.]

 

 

 

8.     О шарабхе.

Дажk= 7; к желающk= 7;му убить, попавшему в беду выс = 86;ко­сострад = 72;тельные проявляют состраданиk= 7; и не оставляют его своим участием. Во= 090; как об этом назидательl= 5;о повествуетl= 9;я.

В некой отдаленной лесной местности, где не .в= 089;третишь человека и н= 077; услышишь человеческl= 6;го голоса, служившей пристанищеl= 4; стад различных диких животных, густо зарос­= ;шей кустарникаl= 4;и и деревьями, подножия ко = 90;орых тонули в зарослях травы, где не проезжало н = 80; колесо колесницы или телеги, ни нога путника не ступала, очерчивая дорогу или р= 091;беж, где земля была неровная от глубоких ло = 78;бин, мура­вейник= ов и ям, жил Бодхисаттвk= 2; в облике = 096;арабхи, одарен­н&= #1099;й силою, быстротою, большим и очень крепким тел = 86;м пре­красной окраски. Вследствие его великог = 86; сострадани&= #1103; в его сердце не было коварства против живы = 93; тварей; он питался только трав = 86;ю, листьями и водой; в силу своей удовлетво­р= енности он всей душо= 081; наслаждалсn= 3; жительствоl= 4; в лесу, как жаждущий уединения отшельник, и украшал собою эту ле= 089;­ную местность.=

1. В животном облике он человеческl= 0;м разумным духом обладал и, как подвижник, сострадатеl= 3;ьным ко всякой твари был. И жил в лесу уединенно, словно йог, одной траво = 81; довольствуn= 3;сь.

И вот однажды некий царь, повелитель той страны, вер­хом на своем лучше = 84;, поразительl= 5;о быстром кон = 77;, с натяну­тым луком и стрелами в руках, желая испытать на животных св = 86;е искусство владеть оружием, в страстном увлечении пре­следуя диких звере = 81;, далеко удалившись от отряда, состояв­шег= о из слонов, конницы, колесниц и пеших воино = 74;, прибыл в ту местность. h= 8;здали еще увидев Великосу = 97;ного и твердо вознамеривm= 6;ись убить его, он, наложив острую стрелу на с= ;вой лук, направи= 083; к нему коня. И Бодхисаттвk= 2;, заметя» приближавшk= 7;гося коня и на нем вооружённоk= 5;о царя, хоть я был достаточно силен, чтобы противостоn= 3;ть нападению, но, отрешивш= 080;сь от насилия и вражды, с величайшей = 73;ыстротой бросился бежать. Преследуемm= 9;й царем, он встретил на пути большу = 02; расщелину и, быстро пере = 87;рыгнув ее, словно лу&s= hy;жицу, побежал дальше. А конь, мчавшийся с предельной бы­стротой за шараб = 93;ой той же дорогой, достигнув этой впадин = 99; и не отважившисn= 0; перепрыгнуm= 0;ь через нее, внезапно оста­новилс= я.

2. И ту&= #1090; упал с коня с оружьем вместе земл = 80; владыка, и полетел он вниз в глубокую расщелину, как воин-= 076;айтья в океан.

3. Направив взор свой на шарабху, не обращая н= 080; на что вниманья, он пропасть по = 76; ногами не заметил; не удержался о = 85; в седле из-за того, что конь внезап­= ;но стремительl= 5;ый свой бег остановил. Когда прекратилсn= 3; топот копыт коня, Бодхисаттвk= 2; поду­мал: «Почему бы царь мог повернуть назад?» Обер= 085;увшись, он посмотре = 83; назад и увидел лоша = 76;ь без всадник = 72;, стоявшую на краю пропас = 90;и. Тогда он ста= 083; размышлять:

«Неl= 9;омненно, царь упал в пропасть: не= 090; ведь там ни дерева с густою тень = 02;, к которому можно было б= 099; присло­нить= ся для отдыха, ни озера с водою чисто = 02; и голубою, как лепестк = 80; голубого лотоса, приг= 086;дной для купанья. Углубив­шис= ь в эту населенную хищными дикими звер = 03;ми лесную чащу, не стал бы он, оставив где-= 085;ибудь прекрасногl= 6; коня, ни отдыхать, ни преследоваm= 0;ь зверя пешко = 84;. Нет там и никаких зар = 86;слей травы, где бы он мог спрятаться. Поэтому ясн = 86;, что царь упа= 083; в пропасть». Тогда Ве = 83;икосущный, обретя твердую уверенностn= 0;, даже к тому убийце почувствовk= 2;л боль­шое состраданиk= 7;:

4. «Ещ&#= 1077; сегодня под звуки громкой музыки его сопровождаl= 3;о украшенное яркими знаменами, доспе­хами блистая и оружьем войско из конницы, сло= 085;ов, пехоты, коле= 089;ниц,

        =        5. Прекрасный зонт был «ад главой его, сверкали опахала красотой же = 84;чужных ручек; и, как богов владыку, сложив смиренно руки, его народа толп = 99; прославлялl= 0;; он обладал благами всеми царского ве­= ;личья.

6. Теперь же он в глубокой пропасти лежит; от быстроты падения разбито его тело; он потерял соз­= ;нание или мучительно страдает. Увы! Несч = 72;стие ка­кое на него свалилось!=

7. Лишениями закаленные, сердца простого лю = 76;а не так глубоко поражаются страданиямl= 0;, как не ви­давшие страданий, нежные серд = 94;а людей из знати, случайно оказавшихсn= 3; в беде. Он оттуда не сможет выбраться. Если в нем еще осталос = 00; дыхание жизни, то так его бросить невозможно&raqu= o;.

С таким помышлениеl= 4; Великосу = 97;ный, влеко= ;мый состра­дань= ем, подошел к самому краю пропасти. И там он увиде= 083; царя: от пыли его оружие потеряло блеск, измял= 080;сь его тюр­бан, одежда и пояс; боль от. уда = 88;а при падении = 074; пропасть измучила ег = 86; душу, и он, потеряв присутствиk= 7; духа, корчил= 089;я всем телом.

         8. Когда увидел он в мученьях ко = 88;чившегося ца­ря, глаза его наполнилисn= 0; слезами; от состраданиn= 3; забыв, что это враг, он сам почувствовk= 2;л такие же страданья.=

         9. И обратился о = 85; к царю со скр&#= 1086;мностью, лю­безно, свое естественнl= 6;е благород= ;ство проявляя и ободряя речью, из ясных слов составленнl= 6;й, проник­нуто= й учтивостью, влекущей сердце:

         10. В расщелину глубокую упав, чего-ни&#= 1073;удь, ве­ликий царь, не повредил ли ты себе? Чего-нибудь ты не сломал ли в теле? Как боль твоя? Идет она на убыль?

         11. Не демон я, = 86; лучший из людей, а лишь жи­вотное, в = 90;воей стране живущее; твоей траво = 02; и водой я вскормлен; поэтому ты должен проявить ко = 084;не  до = 74;ерье.

         12. Ты от паденья в пропасть тв = 77;рдость духа не тер= ;яй, ведь в силах я тебя извлечь оттуда. Если меня считаешь ты доверия достойным, т= 086;тчас же прикажи, и я к тебе приду!»

И у царя от этой необыкновеl= 5;ной речи шар = 72;бхи сердце наполнилосn= 0; изумленьем; конечно, ему стало стыдн = 86;, и потому он впал в такие раздумья:=

13. «Он видел доблесть своего враг = 72; — меня, и все же сострадатеl= 3;ен ко мне! И как я мог неверно = 087;осту­пать по отношени = 02; к сему безгрешномm= 1;!

14. Увы, пристыжен я его поступком добрым, но го&#= 1088;ьким для меня; ведь это я зверь дикий или бык! А он шарабхи облик тольк = 86; носит. Поэтому я должен почт = 80;ть его принятием его приветл = 80;­вого предложениn= 3;!»

Решив так, царь сказал:

15. «Не очень пострадало мое тело, доспехами п = 86;­крытое, и выносима боль, полученная от паденья в пропасть.=

16. Но от страдани = 81;, причиненныm= 3; мне паденье = 84; в пропасть, я меньше мучаюсь, чем от сознания своей ошибк = 80; по отношени = 02; к тебе, столь &= #1089;ердцем благо­родно= му.

17. И не храни ты в памяти свое = 81;, что, виду внеш­нему поверив, теб= 103; я принял за лесного зве = 88;я, не ве­дая природы истинной твоей!» И &#= 1096;арабха, заключив из этого исполненноk= 5;о дружелюбия обращения царя о его согласии быть извлеч = 77;нным из пропа­сти= ;, стал упражнятьсn= 3; с помощью камня, имеющ= 077;го вес че­ловек= ;а, и, убедившис= 100; в достаточноl= 9;ти своих сил, решился извлечь цар = 03; из пропасти. Спустившисn= 0; в расщелину = 080; почти­тельн= о приблизившl= 0;сь к царю, он сказал:

18. «С моим ты тело= 084; соприкосноk= 4;енье в угоду делу на мгновень = 77; потерпи, пока, блаженства = 89;воего тем достигая, я не заставлю радостью сиять твой лик!

Посk= 7;му да благоволит великий цар = 00; подняться н = 72; мою спину и держаться н = 72; мне покрепч = 77;».

Тот, ответив ему: «Хорошо»,— взобрался н = 72; него, как на коня.

19. С царем, сидевшим на его спине, поднявшись на дыбы и с изумительнl= 6;ю силой и быстротой в = 79;ле­тевший вверх, казался он слоном, изображаемm= 9;м на арках.

20. Извлекши же из пропасти людей владыку, он, р&= #1072;достный, подвел его к коню и, показав ему = 074; сто­лицу путь, собрал= 089;я в лес уйти. И царь, в благодарноl= 9;ть за его услугу, оказанную с та­кой скромностьn= 2;, с умиленным сердцем обн = 03;в шарабху, сказал:

21. «Вс&= #1103; жизнь моn= 3;—твоя отныне, о &#= 1096;арабха, не говоря о силе моей власти. Поэтому бла = 75;оволи ты посетить мою столицу, и если там тебе понравится, она твоим пусть будет = 086;биталищем!

22. Но в страшном се = 84; лесу, охотниками полном, стол= 100; тягостном о = 90; холода, жары, дождя и проч= 080;х бедствий, тебя оставив, никак нельз = 03; мне одному уйти домой.

Поэтому иди, идем со мною вместе!&ra= quo; Бодхисаттвk= 2;, выражая ему свое благоволенl= 0;е, со скром­нос= ;тью и приятной вежливостьn= 2; сказал:

23. &l= aquo;О лучший из людей! Для тебе подl= 6;бных и добродетелn= 0; любящих такое поведение е = 89;тественно.

Ведь добродетелn= 0; вселяется в природу l= 7;раведных благодаря и = 93; постоянным упражненьяl= 4;.

24. И если хочешь ты, дворец твой предлагая, приятное мн = 77; сделать, привыкшему так жить в лесу, о том довольно: одно приятн = 86; для людей — иное по рождению привычно дл = 03; животных.=

25. Но если хочешь сделать мне приятное—оl= 9;тавь занятие охотой, о герой! Животные имеют слабы = 81; ра­зум по своей природе, поэтому несчастные = 83;есные звери особенно достойны состраданиn= 3;.

26. Пойми, что сходно чm= 1;вствуют живые существа приятного ища и отстраняя неприятное. Поэтому, что не желатель = 85;о тебе, то и другим ты делать не старайся!=

27. Уничтоженьk= 7; славы, людей благочестиk= 4;ых по­рицанье, страдания — от злых поступков происходят; зная это, ты зло как своего враг = 72; уничтожай, потвор­ство= вать ему, как и болезни, не годится!

28. Преумножай те чистые заслуги, при помощи кото = 88;ых ты достиг лю= 076;ьми ценимой царской оби­= ;тели блаженства: не должно уменьшать количество заслуг!

29. Так собирай заслуги те святые, несущие бла­= ;женство нам и славу, при помощи даров обиль = 85;ых, их поднося во время нужно = 77; и с уваженьем; и с по­мощью общенья с праведными, от них научишься т = 99; нравственнl= 6;му поведенью, а также потом = 91;, что блага будешь ты желать, как и себе, всем су&s= hy;ществам».

Такl= 0;м образом Великосу = 97;ный, твердо наставив того царя в делах, относящихсn= 3; к будущей жизни, своим= 080; исполненныl= 4;и благораспоl= 3;ожения словами и с великим почтением прово­жаемы= й взорами тог = 86; царя, скрылс= 103; в лесу.

Такl= 0;м образом, «даже к ж = 77;лающему убить, попавшему в беду, высокого страдательl= 5;ые проявляют состраданиk= 7; и не оставля= 102;т его своим участием».=

[Еще = 074; рассказе о состраданиl= 0; следует изл = 72;гать это, а также повествуя о величии душ = 80; Татхагат = 99; и наставляя вни­мательн= о слушать закон. В проповеди о том, что благодаря Дружелюбию успокаиваеm= 0;ся вражда, и о снисхожденl= 0;и также следует при = 74;ести это. И в состоянии животного Великосу = 97;ный даже = 082; убийцам проявлял сострадатеl= 3;ьное отношение; т= 086; же, будучи че&#= 1083;овеком или же приня= 074; обеты отшельника, = 059;делялся бы отсутствиеl= 4; состраданиn= 3; по отношени = 02; к живым тварям?

З= ;ная это, благородноl= 4;у следует быт = 00; преисполнеl= 5;ным состраданиn= 3; ко всякому живому суще = 89;тву.]

9.     О буйволе.

Лишn= 0; в том случае можно проявить кротость, когда представляk= 7;тся случай простить кого-либо. Поэтому k= 6;обродетель= 085;ые даже причиняющиm= 3; им зло почитают ка = 82; приносящих пользу. Вот как об этом назидательl= 5;о повествуетl= 9;я.

= 041;одхисаттва жил как-то в одном лесно = 84; уголке в обл= 080;ке дикого буйвола, с телом в грязных пят = 85;ах тины, похожего на движущееся темное обла = 82;о. Пребывая даже в таком, полном заблуждениl= 1;, состоянии животного, в котором тру = 76;­но познать .праведный закон, он все же благодар = 03; своему острому уму всеми мыслями рев = 85;остно стремился к правед­ному поведению.=

1. И .никогда его не оставляло состраданиk= 7;, что, долго следуя за ни= 084; во всех рожденьях, его неотде­л= ;имым свойством стало. Но все ж его какие-то по­l= 9;тупки повлияли на то, что он родился в этом со­стоя= ;нье.

2. Поэтому Владыка говорил, что непонятна связь между поступками = 80; воздаянием за них. Хотя он был проникнут состраданиk= 7;м, на долю его выпало рожд = 77;­ние животным. Но и тогда сознанье праведностl= 0; бы­ло у него.

3. Без кармы нет рождений ряда, и добрые дела = 085;е могут прине = 89;ти дурного плода. Однако, хоть и праведнос = 90;и преданный, о= 085; иногда в различных состояниях рождался, определеннm= 9;х мелкими час = 90;ями кармы 1.

И во = 90; одна низкая, подлая обезьяна, видя его всегда проявляемоk= 7; врожденное благородстk= 4;о и понимая, что бла­года= ;ря своему милосердию он не может прийти в гне= 074; или ярость и потому его нечего 'бояться, различным образом очень сильн = 86; досаждала Бодхисаттвk= 7;.

4. Вед&#= 1100; самую большую наглость проявляет н = 77;­годяй по отношень = 02; к состраk= 6;ательным и мягким, доходит он д= 086; самых безобразныm= 3; действий, та= 082; как нисколько н = 77; боится их. Но только лишь почувству­е= т малейшую опасность, каким смиренным о = 85; стано­витс= 103;, как быстро исчезает ег = 86; наглость! Эт= 072; обезьяна, то внезапно прыгала сверху на Великосущн&= #1086;го, когда он спокойно засыпал или = 074; полудреме клевал н = 86; сом, то, взобравшисn= 0; на него, как на дерево, она раскачивалk= 2;сь на нем. Иногда, когд= 072; он был голоден, она, загоражи­ва= я ему дорогу, мешала пастись. Иногда она тыкала ем = 91; в уши палкой. Когда он желал искупаться, она забиралась ему на голов= 091; ,и закрыв&#= 1072;ла ему глаза руками, а иногда, взоб= 088;авшись на .него и нахально усевшись ем = 91; на спину, она понукала ег = 86; поднятой палкой и изо= 073;ражала из себя Яму2.

h= 2;еликосущны= 081; Бодхисаттвk= 2; прощал ей безо всяког = 86; вол­нения, гнева или раздражениn= 3;, считая все э= 090;о наглое поведе­ние обезьяны ка = 82; бы даром.

5. Для грешников естественнl= 6; идти дурной до­рогой невоспитанl= 5;ости и нахальl= 9;тва. Для добрl= 6;де­тельных же кротость = 212; дар желанны = 81;, так долго шл= 080; они таким путем. И вот как-то некий якша, возмущенныl= 1; такими оскорбле­ни= ями, наносимыми Великосу = 97;ному, или же желая испытать ег = 86; характер, когда низка = 03; обезьяна ехала верхо = 84; на буйво­ле, остановилсn= 3; на пути у них и сказал: «Не довольно ли = 089; тебя? Разве эта низкая обезьяна купила тебя или обыграл = 72; тебя в кости, или же ты чего-нибудь = 086;пасаешься с ее сторо­нm= 9;? Или же ты не знаешь собственноl= 1; силы, что, подчинив­ши= сь ей, возишь ее на себе? Поистине:=

6. Тво&#= 1080; ведь острые рога, подобн= 086; молнии, дроб= 103;т алмаз, ствол= 099; деревьев расщепляют, = 072; ноги месят тору в ярости, как будто бы болото.

7. Тво&#= 1077; же тело крепко = 77; похоже на утес, и совер&s= hy;шенна красота его = 074; соединенье = 89; силой. Извес= 090;на мощь твоя. всем хищникам могучим, и даже льву опас­но подходить к тебе.

8. Так сокруши ее копытом смело, иль рога остри­е= ;м разрушь ее нахальстk= 4;о. Зачем страдаешь т = 99; от наглой обезьяны и сносишь все мученья, как &#= 1073;ес­сильный?<= o:p>

        =       9. Да разве скромностьn= 2; и добротою и отношени­ем добродетелn= 0;ным к нему возможно излечить зл = 86;­дея? Где действенны лишь острые, горячие и гр= 091;бые лекарства, о= 090; неуместногl= 6; подобного лечения лиш = 00; возрастает дерзость, ка= 082; болезнь, про= 080;сходящая из флегмы».

Тогk= 6;а Бодхисаттвk= 2;, взглянув на якшу, сказал мягким голосом, выражавшим его приверж = 77;нность к кротости:

  10. «Я знаю нрав ее непостояннm= 9;й, к распущенн = 86;­сти склонный. Поэтому я прав, когда ее прощаю.

11. И разве это называют кротостью, если силn= 0;ней­шему не можешь ты ответить? А праведноl= 4;у, стойко­му в смирении и повеленье добродетелn= 0;ном нам нече­го прощать.

12. Поэтому, даж= 077; имея силу отомстить, сносить нам следует от слабых оскорбленьn= 3;. Лучше стерп = 77;ть обиду от него, чем добродетелk= 7;й лишиться.=

13. Слабого дурное обращение—k= 4;озможность лучшая для проявленья добродетелl= 0;. Зачем же тот, кто предан добродетелn= 3;м, в подобных случаях при­= ;менит свою силу, чтоб в результате стойкость поте­рять?

14. Обычно ведь для проявленья .кротост= 080; удобный случай зависит от других и трудно достижим. И если кто-то нам дает для этого возможностn= 0;, к чему здесь в ярость при= 093;одить?

15. Не думая о разрушенье собственноk= 5;о блага, ведет себя он так, словно старается мои грехи оч= 080;­стить. И если кротость я н= 077; проявлю, то кто же, как не я, окажется неблагодарl= 5;ым?» Якша сказал: «Тогда ты никогда не освободишьl= 9;я от ее= ;

преl= 9;ледований.

16. Не уважающего добродетелl= 0; нахальноk= 5;о зло­дея как можно укротить, не отказавшисn= 0; от смирен­но= ;го терпенья?» Бодхисаттвk= 2; сказал:

17. &l= aquo;Если счастье достается благодаря мученья ближних, иль отвращаетсn= 3; таким же образом бед = 72;, то счастья в результате не достигну = 90;ь, и так не сто поступать.

18. А если он того не понимает, в чем наставляю я его своим терпеньем, т= 086; потом столкнется = 89; тем, кто не прощает, = 80; тот свернет его с неправого пути.

19. Узнав дурно = 77; обращенье, о= 085; перестанет отно­ситься дурно ко мне подобным. Наказанный, = 086;н боль­ше так себя вести н= 077; станет, и я тогда освоб = 86;жусь». Тогда як = 96;а, преисполниk= 4;шись верой, изумлением = 80; уваже­нием, воскликнул: «Прекрасно, прекрасно!»—кивая головой и делая одобрительl= 5;ые жесты, и прославил Великосу = 97;ного следующими словами:

20. «Откуда у животных поведение такое? Откуд= 072; безграничнl= 6;е почтенье к добродетелn= 3;м? С каким-либо намереньем ты принял этот облик, несомненно; = 085;а­верное, ты — подвижник, обитающий в лесу». Так восхвалив Бодхисаттвm= 1;, якша сбросил негодную об = 77;­зьяну с его спины и, научив его предохраняn= 2;щим чарам, исчез.

= 058;аким образом, «лишь в том случае можн = 86; проявить кр = 86;­тость, когда представляk= 7;тся случай простить кого-нибудь, поэтому k= 6;обродетель= 085;ые даже причиняющиm= 3; им зло почи­m= 0;ают, как приносящих пользу». [= 058;ак должно говорить, пропо­ведуя о кротости. Также следует говорить: «Так проявляетсn= 3; непоколеби&#= 1084;ая стойкость бодхисат = 90;в даже в животном обли­ке; может ли человек или давший обет отречения о = 90; дома быть лишенным ее?&ra= quo; А также следует излагать этот расска = 79; при восхвал = 77;нии Татхагаm= 0;ы и в проповед= 080; о почтительнl= 6;м внимании пр = 72;ведному закону.]